共感力@慣用語

共感力@慣用語

👆簡単英語『呼びかける』”Put out a call”でネイティブ共感通訳力UP@反復練習用多話者音声付

”Put out a call"は企業や団体が援助、協力、情報、参加等を広く求める場合や具体的な人々に電話含めて連絡、依頼、打診際にネイティブでよく使われます。自然に使える様に身に付くまで繰り返し練習できる様に多国籍の話者音声サンプルがついています。
共感力@慣用語

俗語『どんくさい』『ど田舎』でネイティブに共感英語通訳♥Podunk!を日常会話&日本紹介表現でわかり易く解説

ネイティブの俗語’podunk’(ど田舎、どんくさい)を使った相手の共感を得る為のユーモラスな日常会話表現例とインバウンド案内事例で共感英語力をUP!小さい場所や人里離れた場所に対する誇張や遊び心のある皮肉が含まれますので親しい人間関係も必要。
共感力@慣用語

A級用♦慣用語『真面目ですね』でネイティブに共感英語通訳!That’s dedicationを日常会話&日本案内表現で音声演習

That’s dedication!はネイティブ日常会話で誰かの目標や仕事への決意、熱心さ、真面目さに対し使われますが賞賛だけでなく言外に大変ですねと言う同情のニュアンスもあります。この演習ツールで相手の共感を得る英語表現力がUPできます。
共感力@慣用語

慣用語『真面目ですねぇ』でネイティブに共感英語通訳💡That’s dedicationを日常会話&日本案内表現でわかり易く解説

That's dedication"は誰かの目標や仕事への決意、熱心さ真面目さを認める際に使うネイティブ慣用英語表現です。その人の努力に対する賞賛だけでなく言外に「大変ですね」と言う頑張らねばならない人間全般への共感のニュアンスを含みます。
共感力@慣用語

A級用♦慣用語『今のうちに』でネイティブに共感英語通訳‼While the getting is goodを日常会話&日本案内表現で音声演習

インバウンド共感ワードWhile the getting is good「今のうちに!』を使って日本文化を堪能してもらいましょう。実際に茶道、街頭での珍味や穴場の寺社仏閣へネイティブを誘う時の例文を本ツールで練習することで柔軟な対応力もupします。
共感力@慣用語

慣用語『今のうちに』でネイティブに共感英語通訳♥While the getting is goodを日常会話&日本紹介表現でわかり易く解説

ネイティブワード(慣用表現)While the getting is good'(このチャンスを逃さずに!)を使ったインバウンド案内時の表現例と使い方を通訳ガイドが解説。日本文化(10種)へのお誘い表現で共感力uoのこのチャンスを逃さずに!
共感力@慣用語

慣用語『間違いない』でネイティブに共感英語通訳💡It’s no contest!を日常会話&日本紹介表現でわかり易く解説

It's no contest "は比較,競争,決定において勝者や選択肢が圧倒的に明確であることを示すネイティブ慣用英語表現です。タイムリーに使えば相手との交流が深まりますがフォーマルな場面では注意が必要です。具体的な使用例を音声付きで解説します。
共感力@慣用語

上級用♠慣用語『お試しあれ』でネイティブに共感英語通訳’Live a little’で日本文化体験を促す表現演習編

インバウンド共感ワード'Live a little'『たまには楽しみましょう』を使って日本文化を堪能してもらいましょう。実際に茶道、街頭での珍味や穴場の寺社仏閣へネイティブを誘う時の例文を本ツールで練習することで柔軟な対応力もupします。
共感力@慣用語

慣用語『少し位よいでしょ?』でネイティブに共感英語通訳💡Live a little!を日常会話&日本案内表現でわかり易く解説

ネイティブワード(慣用表現)'Live a little'(たまには良いでしょ?)を使ったインバウンド案内時の表現例と使い方を通訳ガイドが解説。具体的に日本文化(8種)をお誘いする表現を学びながらネイティブとの共感力を高める英語力upに繋がります。