👆簡単英語『一発屋!短命‼』の最頻出7表現でネイティブ共感通訳力UP@反復練習用多話者音声付

共感力@慣用語

 本ブログではインバウンド(訪日外国人)ビジネスだけでなく企業接待や留学生対応で英語案内が必要ながら、多忙で情報収集に中々時間をかけられない方々の為に、すぐに使える情報をわかりやすく解説しています。👉このシリーズでは簡単な英語表現を身に付けながらネイティブとの共感英語力アップを目的にしています。

 今回テーマは「一発屋!短命‼」を表す高頻度順7表現です。いずれも日常会話や職場でよく使われ、当初は期待に応える成功を見せたものの、永続的な影響や重要性を持つに至らなかったことを表します。下記の例文のようにトレンドやプロジェクト、あるいは人々の行動への評価など、さまざまな文脈で使われます。これらの表現は相互に入れ替えも可能ですが、微妙に意味は異なり、地域や個人の好みや癖にもよりますが、自然に使い分けられることで共感英語力も高められます。

  1. Short-lived: 文字通り長く続かないものを表すのによく使われます。
  2. Here today, gone tomorrow: 一時的なもの、はかないものを表すのによく使われます。
  3. One-hit wonder:これも文字通り一度だけ成功を収めた人や何かを表現するときによく使われるます。
  4. Flavor of the month: 現在流行はしているものの長くは続かないかもしれないものを表すのによく使われます。
  5. Flash in the pan: かなり一般的に使われる表現で、最初は期待できるが、永続的なインパクトがないものを表します。
  6. Fifteen minutes of fame: 今は以前ほど使われませんが、アンディ・ウォーホルによる造語で、束の間の有名人や知名度の現象を指します。
  7. Nine-day wonder: 短期間は注目を集めるが、すぐに忘れ去られるものの表現に使われます。他の表現に比べて使用頻度は落ちますが特定の文脈で使われます。

 但し何事も分かっていても自然に口から出る様になるまでは、定期的な練習が必要ですので、このシリーズでは最後に反復用の英語音声サンプルを置いています。色々な英語に慣れる為、各文例毎に話者(米国、英国、オーストラリア、インド等の男女話者)を変えています。速度も通常速度版と85%低速版(同時通訳速度レベルの約120wpm)2種類ありますのでお好みでお試し下さい。👉反復用例文は2パターンに分けています。

Private Situation & Professional Situation

  1. Short-lived:
    • Private: Our vacation was short-lived due to the bad weather.
      • 私たちの休暇は悪天候のために短命に終わった。
    • Professional: The excitement about the new office layout was short-lived once people realized the drawbacks.
      • 新しいオフィスレイアウトに興奮したのも束の間、人々は欠点に気づいた。
  2. Here today, gone tomorrow:
    • Private: She’s so fickle with her interests, always into something here today, gone tomorrow.
      • 彼女は自分の興味にとても気まぐれで、いつも今日ここにあるものに夢中になり、明日には消えてしまう。
    • Professional: We can’t invest in a technology that’s here today, gone tomorrow. We need something reliable.
      • 今日ここにあって明日には消えてしまうような技術には投資できない。信頼できるものが必要だ
  3. One-hit wonder:
    • Private: That band was a one-hit wonder; they never produced anything as popular again.
      • あのバンドは一発屋で、それほどの人気は二度と生まれなかった。
    • Professional: The product was a one-hit wonder; sales spiked briefly but then tapered off quickly.
      • この製品は一発屋で、売上は一時的に急増したが、すぐに先細りになった。
  4. Flavor of the month:
    • Private: She always changes her style based on the flavor of the month.
      • 彼女はいつも、その時々の好みでスタイルを変えている。
    • Professional: We need a marketing strategy that’s not just the flavor of the month but has lasting impact.
      • 私たちは、一時の流行ではなく、永続的な影響力を持つマーケティング戦略を必要としている。
  5. Flash in the pan:
    • Private: Their relationship seemed like a flash in the pan; it ended as quickly as it started.
      • 二人の関係は一瞬の出来事のように思えた。始まったと同時に終わった。
    • Professional: The new social media platform was a flash in the pan; it gained users initially but couldn’t sustain their interest.
      • この新しいソーシャル・メディア・プラットフォームは一過性のもので、当初はユーザーを獲得したものの、その関心を持続させることはできなかった。。
  6. Fifteen minutes of fame:
    • Private: His viral video gave him fifteen minutes of fame, but he’s back to being unknown now.
      • バイラルビデオは彼にわずかだけの名声を与えたが、今は無名に戻っている。
    • Professional: The publicity stunt gave the company fifteen minutes of fame, but it didn’t translate into long-term success.
      • この売名行為は、同社に束の間の名声を与えたが、長期的な成功には結びつかなかった。
  7. Nine-day wonder:
    • Private: Her new hobby was a nine-day wonder; she lost interest as quickly as she picked it up.
      • 彼女の新しい趣味は3日坊主だった。それを手に取るや否やすぐに興味を失った。
    • Professional: The new policy was a nine-day wonder; employees discussed it for a week, but then it faded into obscurity.
      • 新方針はすぐに忘却の彼方。従業員たちは1週間話し合ったが、その後は曖昧なまま消えていった。

Private Situation:音声

A: 通常速度:❶米国女性❷米国男性❸オーストラリア女性❹インド男性❺米国女性❻英国男性❼英国女性
B:85%低速度:❶米国女性❷米国男性❸オーストラリア女性❹インド男性❺米国女性❻英国男性❼英国女性

Professional Situation:音声

A: 通常速度:❶米国女性❷英国男性❸英国女性❹オーストラリア男性❺インド女性❻米国女性❼米国女性
B:85%低速度:❶米国女性❷英国男性❸英国女性❹オーストラリア男性❺インド女性❻米国女性❼米国女性

御礼🔶後書き

🔶今回も最後まで読んで頂き大変ありがとうございます。もし何かご意見やリクエストございましたらお気軽に『Help Desk』にてお声がけくださいませ。Gold🔶

コメント

Copied title and URL