共感力@似て非なる英単語

SneezeとSnoozeの違いとは?意味・聞き分けのコツを10秒チェック!

音がそっくりで間違いやすい「Sneeze(くしゃみをする)」と「Snooze(うたた寝する)」。旅行中や移動中にも超頻出の2語のコアイメージや、一瞬で見分ける発音のコツ、日常会話&インバウンドで即使える実践例文をモモが明るく解説します!
共感力@似て非なる英単語

YawnとYarnの違いとは?あくびと毛糸の聞き分け・覚え方のコツ

「あくび」を意味するyawnと、「毛糸・糸」を意味するyarn。音は似ていても意味は全く違う、混同しやすい英単語のペアを徹底解説!コアイメージを使った簡単な覚え方や、日常会話・インバウンド観光ガイドでそのまま使える例文付きでご紹介します。
AI超え Info

【Info@京都:祇園祭】どうする英語案内?|サイト5段活用でAIチェックと情報収集

「AIの情報では現場で使えるプロの英語案内にならない…」とお悩みではありませんか?多忙な観光業や案内人のために、祇園祭の公的サイトからマイナーメディアまで5領域に分類した目利き術を公開。ゲストの知的好奇心を満たす「AI超え」の案内ルートが見えます。
日本工芸品

【和紙を英語で説明】海外ゲストの心を掴む30秒の雑談ネタ7選

海外ゲストに「和紙(Washi)って何?」と聞かれたらどう答えますか?単なる伝統工芸で終わらせない、移動中のハイヤー内で知的好奇心を刺激する英語フレーズと切り口をご紹介!建築、ファッションからTOYOTAのDNA(カイゼン)まで、心に刺さる7つのネタを現役ガイドのサクラがナビゲートします。
ガイド冷や冷や体験記

【小話】神社の神様は forgiving? 海外ゲストの一言で気づいた英語の落とし穴

神社で海外ゲストから「別の宗教だけど入っていい?」と質問され、“forgiving”と答えたら思わぬ返答が。現役ガイドの実体験から、日本人が誤解しやすい forgiving のニュアンスと、「誰でも歓迎」を自然に伝える神社英語を紹介します。
日本の城・他建築

日本の壁素材を英語で解説!土壁から焼杉・茶室の聚楽壁まで使える表現集

「この壁は何?」海外ゲストの質問に戸惑いませんか?街歩きで見る土壁や焼杉から、城郭漆喰、茶室の聚楽壁・大津壁まで、インバウンドが感動する「選ばれた理由(ストーリー)」とそのまま現場で使える実践的な英語フレーズを網羅。
ガイド冷や冷や体験記

【小話】飛騨古川の瀬戸川が一瞬で『釣りキチ三平』の世界に? 鯉の「餌」は bait ではなかった

飛騨古川の瀬戸川でゲストと楽しむ鯉のエサやり。何気なく「エサ=bait」と英語で説明しようとすると、のどかな城下町が一瞬でガチの狩猟モードに!?うっかり使いがちな単語の落とし穴と、現場を優しい世界にするためのシンプルな言葉選びをサクラがお届けします。
日本文化体験ガイド集

和紙体験の英語説明!現場で使える簡単例文【どうする日本文化体験シリーズ】

訪日外国人から「和紙体験をしたい」と言われたら?単なる動作の通訳だけでなく、歴史や里山の背景を添えて一生の思い出にするための簡単英語フレーズ集。【どうする日本文化体験シリーズ】通訳ガイドも愛用する質問対応FAQや産地解説も満載!
AI超え Info

【Info@岐阜:飛騨古川】どうする英語案内?|サイト5段活用でAIチェックと情報収集

飛騨古川のインバウンド英語案内を「AI超え」の質に高めるサイト活用術!JNTOや自治体、民間の体験ツアーまで、5つの情報ソースが持つ「目的とカバー範囲」の差分をプロが解説。高山とは異なる、飛騨古川の匠文化や里山の魅力を深く届ける視点が身につきます。
日本の城・他建築

日本建築の屋根素材7選・英語即答例&ガイド例|なぜ?が伝わるロジック解説

海外ゲストの「あの屋根は何?」にその場で返す英語即答フレーズと、歴史の裏話を伝える実践的なガイド例文を徹底解説!瓦や金沢城の鉛瓦、白川郷の茅葺きなど最頻出素材7つを厳選。単なる単語の置き換えではなく、ゲストを唸らせる「なぜその素材なのか」の合理的ロジックが伝わります。