共感力@微妙な違い

英語で「偽物・ニセモノ」を何と言う?Fakeから忍者・骨董の表現まで14選

英語で「偽物」を意味するFake, Counterfeit, Phonyなど14語の違いを解説!偽造品や詐欺だけでなく、忍者の「変装」や骨董の「模造品」、歴史上の「影武者」など、日本の観光案内でそのまま使える例文を多数収録。シーンに合わせて正しく使い分けるコツがわかります。
共感力@微妙な違い

取扱い注意!英語慣用語「度が過ぎる」意味の高頻出5表現!Beyond the pale/Cross the line他

「境界を越える」「度を過ぎる」ニュアンスを持つ高頻出5フレーズをご紹介。日常生活やビジネスの場面で「それはやりすぎだ」「許容範囲を超えている」と伝えたい時に役立つ表現です。フォーマルなものから、カジュアルで冗談っぽいものまで含まれます。
日本工芸品

これは何?加賀繍(ぬい)!侍が愛した「立体絹絵画」を英語で説明|通訳ガイド解説・音声付

「加賀繍(Kaga Embroidery)って何?」と聞かれたら。移動中のハイヤーで15秒で語れる英語解説。侍の正装を彩った金銀糸の輝き、西洋の宗教画にも通じる「祈りの美」、さらにハイブランドも注目する現代の「オートクチュール技術」まで。5つの視点でゲストを魅了するガイドの秘訣。米国・英国など4か国の音声演習付。
日本工芸品

これは何?金沢漆器!侍の「3D金粉アート」を英語で説明|通訳ガイド解説・音声付

「金沢漆器(Kanazawa Lacquerware)って何?」と聞かれたら。ハイヤーで15秒で語れる英語解説。加賀藩主が極めた「高蒔絵」の立体美、洋装にも映える漆のジュエリー、さらには「街中で見つけるのが困難な理由」まで。5つの視点で語る、工芸の枠を超えた「持ち運べる芸術」の魅力。多国籍な5名の音声演習付。
Glossary用語集

【母国ネタGlossary】シンガポール文化を英語で語る|「Kiasu」から「Shiok」まで

シンガポールのゲストと心を通わせるための用語集。日本との共通点である「清潔で安全な都市」の話題から、地元で愛される「コピ」の注文方法、最高!を意味する「Shiok(シオック)」などの頻出表現まで。多忙なガイドや企業接待担当者が、相手の文化への理解(共感)を示して信頼を築くための必携単語帳です。
共感力@似て非なる英単語

【似て非なる英単語】EfficientとSufficientを攻略!観光案内・接客で役立つ例文16選

効率的」と「十分」を英語で正しく使い分けられていますか?インバウンド対応やビジネス現場で混同しやすいEfficientとSufficientを徹底解説。輪島塗や鵜飼、合掌造りの案内など、現場で即戦力となる音声付例文で、ネイティブに伝わる共感英語力を磨きましょう。
共感力@句動詞

Throwの意味と句動詞10選!捨てる・吐く・おまけ・全力投球まで解説

ネイティブが多用する句動詞「Throw」の10用法(捨てる、吐く、おまけ、即席で作る等)を徹底解説!観光案内やビジネス現場で役立つ実践的な例文を多数収録。節分の案内やショップでの「おまけ」交渉など、インバウンド対応にすぐ応用できる内容です。米英・男女の速度別英語音声付きで、隙間時間でのリスニング練習にも最適。
業務案内

インバウンド英語案内|国別ゲストの丁寧な呼び方一覧と親しみが増す挨拶集

訪日ゲストを「Japanese」と同じ感覚で呼んでいませんか?言葉一つで印象は激変します。本記事では、多忙なガイドや接客業の方向けに、主要30カ国以上の「失礼のない丁寧な呼び方」を一覧で解説。さらに、相手の心をグッと掴む現地語の挨拶も併せてご紹介します。
共感力@似て非なる英単語

【似て非なる英単語】TaxesとTaxisを使い分ける!観光・接客で使える英語例文集

1字違いで大違い!税金(Taxes)とタクシー(Taxis)を徹底比較。お賽銭箱でのジョークから、タクシー乗り場での案内、震災後の話題まで、日本での実体験に即した音声付例文を収録。多忙な中で「ゲストとの会話を弾ませたい」ガイド・ビジネス担当者必見の内容です。
演習@飛騨他

馬籠宿の坂道を英語案内!枡形の謎と「栗の宝箱」の魅力|通訳演習【馬籠 1.1-2.5】A級シリーズ

中山道の宿場町・馬籠宿を英語で案内するためのA級通訳演習ツール。敵を防ぐ「枡形(ますがた)」の軍事設計から、島崎藤村を「日本のホーソーン」と例える文学的アプローチ、さらには町全体が「栗の宝箱」のような絶品グルメまで解説。石畳の坂道に広がる日本の原風景を、歴史・文化・ユーモアを交えてロジカルに伝えるための洗練された英語表現を音声付きで習得できます。