A級英語習得#金沢:武家屋敷跡,野村家❿茶室②控えの間@床板に樹齢約千年の紅葉,レアな1枚板

演習@武家屋敷跡

本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。

今回は武家屋敷跡で有名な金沢の《野村家》をテーマにした本編ブログ『野村家わかり易く解説』の《茶室>控えの間>Q1:この床板には何か特別な意味や特徴があるのですか?》のA級者用(日→英の対応が必要な方)向け演習ツールです。

👉ショートカット&リンクについて!①最初に音声で学習されたい方はそのままお進みください。➁最初に原文を確認されたい方は【原文:日英】へ③本編ブログを参照されたい方は『野村家わかり易く解説』へ。④音声ツールの概要を参照されたい方は『演習ツール』まで!

茶室

控えの間

Q1:この床板には何か特別な意味や特徴があるのですか?

“Does this floorboard have any special meaning or characteristics?”

 本編ブログの通り、茶室の控えの間の床板をネタにした演習ツール版です。日本語については口頭演習しやすいよう、不自然にならない範囲で日英の語順を合わせるよう編集しています。

Dツール:”日⇒英”演習簡易ツール

D1:日英確認用:『日本語』”英語”対訳

👉文単位で日本語の後に英訳が續きますので、内容の確認ができます。

D2:口頭即訳用:『日本語』のみ(ポーズ間に英訳)

👉各日本語文の後はポーズになっていますので、その間に英訳できます。

D3:リピーティング用:”英語”のみ(ポーズ無し)

👉英語音声のみが(ポーズなく)続きますので復唱ができます。

D4:内容チェック用:”英語”のみ(低速版:or同通演習用)

👉英語音声(ポーズなし)を低速版で復唱or同時通訳の演習ができます。速さはいつも通り、約120wpm(約85%低速版)です。

【原文:日英】

《日本語》

  1. 床板は樹齢約千年の紅葉(もみじ)の 一枚板から仕上げられていて、とても貴重で珍しいものです。
  2. 紅葉は、一般的に明るいクリーム色から赤褐色で、まっすぐで、きめ細かく、均一な木目でにより、独特の美しさがあります。
  3. 紅葉は普通に良く使われていて、硬く、強く、耐久性に優れ、衝撃に強いことから、家具、楽器などに好んで選ばれます。
  4. でも、この紅葉の板は樹齢の長さだけでなく二重の意味で貴重でして、この様な大きな1枚の板に仕上げるほどの大きな紅葉の木を探して入手することはめったありません。
  5. 野村家は本当にお金持ちだったんですね、茶室だけでなく、控えの間にもこんな仕掛けをするなんて。
  6. お金持ちって、珍しい高価な材料を使って見せびらかすものなんですけど、サムライの富の見せ方は少し違ったのかもしれません。
  7. 例えば、紅葉であれば天井のアクセントに使って、待つお客様に空想の秋の紅葉を見て楽しんでいただくこともできたかもしれません。
  8. 逆に、目立たない床板に使うことで、曲水に落ちた紅葉の葉っぱのイメージを意図していたのかもしれません。
  9. もしかしたら、紅葉を選んだのは、多くの来客、特に殿様の近臣達から、ねたまれないような意図だったかもしれません。
  10. 紅葉の花言葉は「遠慮」なので、「千年の孤独」ならぬ、「千年の遠慮」を示す為だったの?

《英語》

  1. The floorboard was crafted from a single piece of a 1,000-year-old maple tree, which is incredibly precious and rare.
  2. Maple wood is generally light cream to reddish-brown in color, with a straight, fine, and uniform grain, which gives it a unique beauty.
  3. Maple wood is commonly used due to its hardness, strength, durability, and impact resistance, making it a popular choice for furniture and musical instruments.
  4. However, this maple board is not only ancient but also precious in a double sense, as it’s rare to find and procure maple trees large enough to craft such an expansive single piece.
  5. The Nomura family must have been quite wealthy to have such a contraption not only in the tea ceremony room but also in the antechamber.
  6. While wealthy individuals often use rare and expensive materials to show off, the samurai’s way of displaying wealth may have been a bit different.
  7. For example, a maple tree could have been used  as a distinctive accent in a ceiling, allowing waiting guests to enjoy the view of imagined autumn leaves.
  8. On the other hand, the use of inconspicuous floorboards may have been intended to evoke the image of autumn leaves falling into the meandering water of the garden.
  9. Perhaps the maple tree was chosen to avoid being pestered by many visitors, especially the lord’s lieutenants.
  10. Since the language of maple flowers symbolizes reservation, could it have been meant to represent a thousand years of restraint, rather than a thousand years of loneliness?

👉Glossaries(便利用語集)

仕掛けがある👉to have a contraption !広大な一品 👉an expansive single piece!目立たない床板に使用すること👉the use of inconspicuous floorboards!庭の曲水👉the meandering water of the garden!〜から妬まれる👉 be pestered by〜!主君の近臣達👉the lord’s lieutenants!遠慮を象徴する👉to symbolize reservation!千年の遠慮👉a thousand years of restraint!

御礼🔶後書き

🔶今回も最後まで読んで頂き大変ありがとうございます。もし何かご意見やリクエストございましたらお気軽に『Help Desk』にてお声がけくださいませ。Gold🔶v.3a.1a.1a

コメント

Copied title and URL