本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。
👉タイトル各語の❶「一期一会」は”one opportunity, one encounter/One time, one meeting/A once-in-a-lifetime meeting/Ichigo-ichie / Treasure every meeting, for it will never recur”、❷「和敬清寂」は”harmony, respect, purity, and tranquility/Balance, Courtesy, Simplicity and Inner Peace”、❸「茶筅(ちゃせん)」は”Tea whisk”、➍「茶杓(ちゃしゃく)」は”Tea scoop”、「棗(なつめ)」は”Tea caddy”、❺「釜」は”Tea kettle”と言うことができます。
この《Glossary(用語集》シリーズでは、本ブログの中で色々な形でご紹介している《茶道》に関する使用語を(例えば明日は久々のご案内とか、その他緊急の際のチェック用に)取りまとめてご紹介しています。また各用語はインバウンドの関心度が高いと言われる5要素(アート、技術、ファッション、フード、日本人)に分けて置いていますが、あくまで主観的なもので(重複もあり)客観的基準によるものでない点ご了承ください。☛もし各用語の使われた背景にご興味ございましたら、サイドバーメニューの《日本の食》や《検索》でご参照ください。
アート(美の連想ワード)
今回は総合芸術としての茶道のくくりで(他グループに属する重複する用語も)本グループで一通り置いております。
基本的用語
- 茶道👉The Way of Tea/Traditional Japanese Tea ceremony/ Chado/Sado/Formal tea drinking
- 茶の湯👉 Hot water for tea
- 抹茶👉Matcha / Powdered green tea
- 濃茶(こいちゃ)👉Koicha/thick tea
- 薄茶(うすちゃ)👉Usucha/thin tea
- お菓子👉Sweets / Confectionery
- お点前👉Tea preparation / Tea serving procedure
- 家元👉 grand tea master
- 亭主👉Host / Tea master
- 客👉Guest
- 正座👉Seiza style sitting / Formal Japanese sitting
- 茶道の基本👉 the basic principles of chado
茶室と道具
- 茶室👉Tea room
- 床の間👉Alcove / Tokonoma
- 掛け軸👉Hanging scroll
- 茶碗👉Tea bowl
- 楽茶碗(らくちゃわん)👉Raku ware tea bowl
- 萩茶碗(はぎちゃわん)👉Hagi ware tea bowl
- 茶筅(ちゃせん)👉Tea whisk
- 茶杓(ちゃしゃく)👉Tea scoop
- 棗👉Tea caddy
- 釜👉Tea kettle
- 鉄釜(てつがま)👉Tetsugama /iron kettle
- 風炉釜(ふろがま)👉Furogama /brazier kettle
- 置炉釜(おきろがま)👉Okirogama /portable brazier kettle
- 水指👉Water container
- 柄杓👉Ladle
- 蓋置👉Lid rest
- 帛紗(ふくさ)👉Fukusa/Silk cloth
- 古帛紗(こぶくさ)👉Kobukusa/small silk cloth/Small cloth used when viewing tea utensils
- 懐紙(かいし)👉Kaishi paper/Paper used when eating sweets
- 扇子👉Folding fan
- 建水(けんすい)👉Waste water container/Container for discarding used hot water
- 茶巾(ちゃきん)👉Tea cloth/Cloth used to clean the tea bowl
茶道の概念
- 侘び寂び👉Wabi-sabi / Aesthetic of simplicity and quietness
- 一期一会👉 one opportunity, one encounter/One time, one meeting/A once-in-a-lifetime meeting/Ichigo-ichie / Treasure every meeting, for it will never recur
- 和敬清寂👉 harmony, respect, purity, and tranquility/Balance, Courtesy, Simplicity, and Inner Peace
- おもてなし👉Hospitality / Omotenashi
- 静寂👉Seijaku / Tranquility
- 調和👉Chowa / Harmony
- 礼儀👉Reigi / Etiquette
- 茶道の心👉 the heart of tea ceremony
- 肩書や地位は関係なく👉 without distinction of status or rank/regardless of title or position.
茶道の動作全般
- お辞儀👉Bowing
- 真(しん)👉Shin /formal bowing
- 行(ぎょう)👉Gyō /semi-formal bowing
- 草(そう) 👉Sō /informal bowing
- 茶を点てる👉To whisk tea / To prepare tea
- 茶を服す👉To drink tea
- お菓子をいただく👉To have sweets
- 茶碗を拝見する👉Viewing the tea bowl/To appreciate the beauty of the tea bowl
- 茶碗を回す(ちゃわんをまわす)👉Rotating the tea bowl
- 茶碗の正面を避けるために行う👉Done to avoid drinking from the front of the tea bowl
- 姿勢を正す👉Straighten your posture
- 襖を開ける👉Open the sliding door
- 入室👉Enter the tea room
- 着座👉Sit down
- 退室の挨拶👉Farewell greetings
- 退室👉Exit the tea room
- 襖を閉める👉Close the sliding door fusuma
- 畳の縁👉Tatami edge
- 正座👉Seiza /formal Japanese sitting
茶道の準備/手前の動作
- 水屋での準備👉Mizuya preparations
- 道具の清め👉Cleaning the utensils
- 道具の配置👉Arranging the utensils
- 茶室への入室👉Entering the tea room
- 躙り口(にじりぐち)を通る👉Passing through the nijiriguchi (small entrance)
- 客への挨拶👉Greeting the guests
- 道具の配置👉Placement of utensils
- 茶碗(ちゃわん)、茶入(ちゃいれ)、茶筅(ちゃせん)、茶杓(ちゃしゃく)、建水(けんすい)、柄杓(ひしゃく)、蓋置(ふたおき)を配置👉Placement of the tea bowl, tea caddy, tea whisk, tea scoop, waste water container, ladle, lid rest.
- お点前帛紗(ふくさ)の扱い👉Handling the fukusa (silk cloth)
- 帛紗捌き(ふくささばき)👉Folding and wiping the fukusa
- 茶碗を清める👉Cleaning the tea bowl
- 茶巾を絞る👉wring a tea cloth
- 茶巾をきつく絞る👉wring the tea cloth tightly
- 茶巾を緩く絞る👉wring a tea cloth loosely
- 茶巾(ちゃきん)で茶碗を拭く👉Wiping the tea bowl with the chakin (tea cloth)
- 茶を点てる👉Preparing the tea
- 茶杓で抹茶(まっちゃ)を茶碗に入れる👉Scooping matcha into the tea bowl with the tea scoop
- 柄杓で湯を汲む👉Scooping hot water with the ladle
- 茶碗に湯を注ぐ👉 pouring hot water into the tea bowl
- 茶筅で茶を点てる👉Whisking the tea with the tea whisk
- 茶を出す👉Serving the tea
- 茶碗を客に出す👉Presenting the tea bowl to the guest
- お菓子の出し方👉Serving sweets
- 干菓子、生菓子を出す👉Serving dry or fresh sweets
- 片付け茶碗をすすぐ👉Rinsing the tea bowl
- 道具を清める👉Cleaning the utensils
- 道具を片付ける👉Putting away the utensils
- 茶室の清掃👉Cleaning the tea room
入室の動作
- 扇子(せんす)を膝の前に置く👉Place the folding fan (sensu) in front of one’s knees
- 襖の引手(ひきて)に近い方の手で引手にかける👉Place the hand closest to the fusuma handle on the handle
- 少し襖を開ける👉 slightly open the fusuma.
- 手を引手から下にずらす👉Slide your hand down from the handle
- 襖を半分ほど開ける👉 open the fusuma about halfway
- もう一方の手で襖を開けきる👉Open the fusuma fully with one’s other hand.
- 入室 👉Entering the tea room
- 畳の縁(たたみのへり)を踏まないように👉avoid stepping on the tatami edges
- 膝を使って静かに茶室に入る👉Enter the tea room quietly, using one’s knees to .
- 流派によって足の運び方が違う👉The way one walk differs depending on the school.
- 裏千家:右足から入り、半畳を2歩で歩く。👉Urasenke: Enter with one’s right foot first, taking two steps across half a tatami mat.
- 表千家:左足から入り、半畳を3歩で歩く👉Omotesenke: Enter with one’s left foot first, taking three steps across half a tatami mat.
- 武者小路千家:柱寄りの足から入り、半畳を3歩で歩く👉Mushakojisenke: Enter with the foot closest to the pillar first, taking three steps across half a tatami mat.
- 入室後、床の間の掛け軸や花などを拝見する👉After entering the room, view the hanging scroll and flowers in the alcove.
- 着座👉 Chakuza/Sitting
- 亭主(ていしゅ)や他の客に挨拶する👉Greet the host (teishu) and other guests
- 指定された席に着座する👉 sit in the designated seat.
- 正座で、姿勢を正して座る👉Sit in seiza (formal Japanese sitting) with good posture.
退室の動作
- 退室の挨拶 👉Farewell greetings
- 亭主にお礼を述べる👉Thank the host
- 退室の挨拶をする👉Give farewell greetings
- 静かに茶室を出る👉Exit the tea room quietly
- 畳の縁を踏まないように👉avoiding stepping on the tatami edges
- 退室👉Exiting the tea room
- 裏千家:右足から出る👉Urasenke: Exit with your right foot first.
- 表千家:左足から出る👉Omotesenke: Exit with your left foot first.
- 武者小路千家!柱寄りの足から出る👉Mushakojisenke: Exit with the foot closest to the pillar first
- 襖を閉める 👉Close the sliding door (fusuma)
- 最後に襖を静かに閉める👉 Finally, close the fusuma quietly
- 畳の縁は神聖なものとされている👉The edges of the tatami mats are considered sacred
- 畳の縁は踏まないように注意が必要👉 be careful not to step on the tatami edges
- 流派によって作法が異なる場合がある👉The etiquette may vary depending on the school.
その他
- 流派👉School / Style
- 茶会:Tea gathering / Tea party
- 干菓子👉Dry sweets
- 生菓子👉Fresh sweets
- 茶道の形式や手順👉 the form or procedure of tea drinking
技術(匠の連想ワード)
- 茶室(ちゃしつ)👉Tea room
- 露地(ろじ)👉Roji (tea garden)
- 床の間(とこのま)👉Tokonoma (alcove)
- 躙り口(にじりぐち)👉Nijiriguchi (small entrance)
- 水屋(みずや)👉Mizuya (preparation room)
- 腰掛待合(こしかけまちあい)👉Koshikake-machiai (waiting bench)
- 蹲踞(つくばい)👉Tsukubai (stone water basin)
- 飛び石👉stepping stones
- 障子👉Shoji /paper screen
- 襖👉Fusuma /sliding door
- 畳👉Tatami mat
- 炉(ろ)👉hearth
- 風炉(ふろ)👉portable brazier
- 書院👉Shoin /study
- 黒文字(くろもじ)👉aromatic wood toothpick
フード(味の連想ワード)
- 主菓子(おもがし)👉main sweets served in tea ceremony
- 懐石料理👉Kaiseki cuisine
- 茶懐石👉Chakaiseki/light meal served before tea ceremony
- 飯(めし)👉Cooked rice
- 汁(しる)👉Soup
- 香の物(こうのもの)👉Japanese pickles
- 水菓子(みずがし)👉Fruit
- 湯桶(ゆとう)👉Yuto/hot water container used in the tea ceremony
ファッション(美しく見られる連想ワード)
- 着物👉Kimono
- 足袋👉Tabi socks
- 草履(ぞうり)👉Zori sandals
- 腰紐👉kimono waist belt
- 伊達締め(だてじめ)👉Datejime /kimono sash
- 帯(おび)👉Obi /kimono sash
- 帯揚げ(おびあげ)👉Obiage /obi sash scarf
- 帯締め(おびじめ)👉Obijime /obi sash cord
- 風呂敷(ふろしき)👉Furoshiki/wrapping cloth
日本人(生活、歴史等の連想ワード)
- 三千家(さんせんけ)👉The three Sen families
- 表千家(おもてせんけ)👉Omotesenke style
- 裏千家(うらせんけ)👉Urasenke style
- 武者小路千家(むしゃこうじせんけ)👉Mushakojisenke style
- 喫茶の法(きっさのほう)👉Rules of tea drinking
- 臨済宗👉Rinzai school of Zen Buddhism
- 栄西(えいさい)👉Eisai
- 村田珠光(むらたじゅこう)👉Murata Juko
- 侘び茶(わびちゃ)👉Wabi tea
- 武野紹鴎(たけのじょうおう)👉Takeno Joo
- 千利休(せんのりきゅう)👉Sen no Rikyu
- 利休七則(りきゅうしちそく)👉Rikyu’s seven rules
- 茶禅一味(ちゃぜんいちみ)👉Zen and tea are one flavor
- 細部にこだわる日本人👉the detail-oriented Japanese
- 磨かれ完成された☛be refined and perfected!
- 日本オモテナシを物語る☛epitomize Japanese hospitality.!
- 詫び寂び☛’wabi and sabi’ sensibility—the beauty of simplicity and age!
- 窮屈で居心地悪い☛ cramped and uncomfortable!
- 足のサイズと身長☛foot size and height!
- 総合的な料理体験☛ comprehensive culinary experience!
- 永久性を得する☛to attain eternality!
御礼🔶後書き
🔶今回も最後まで読んで頂き大変ありがとうございます。もし何かご意見やリクエストございましたらお気軽に『Help Desk』にてお声がけくださいませ。Gold🔶R70331.v.4b.0a.1a/+