「take off」は離陸?それとも脱ぐ?
「go off」って鳴るの?爆発するの?
英語の”off”がつく句動詞って、数が多くて意味も紛らわしい…と困っていませんか?
観光ガイドや企業接待など、現場でパッと正しい表現を使いたいプロの方はもちろん、英語を効率よく学びたいすべての皆さまへ。今回は”off”の句動詞50用法を、今のあなたに最適な方法でマスターしましょう!
A. 高頻出順で見る50用法
ここでは50用法を頻度順に5段階(10用法毎)に分けてチェックできます。👤英語音声はA1/A2は米国女性話者、A3~A5は米国男性話者です。
💡 offを使いこなすコツ: offの本質は「離れる(分離)」です。 スイッチが離れれば「停止(Turn off)」、地面から離れれば「離陸(Take off)」、予定を遠くへ離せば「延期(Put off)」になります。この「離れる」イメージを意識して音声を聞いてみてください。
A1 【必須】初心者でも毎日使うトップ10!
1. Take off – 離陸する/(衣類を)脱ぐ
「地面から離れる」「体から離れる」という分離の基本用法です。
- The plane took off on schedule despite the rain. (雨にもかかわらず、飛行機は予定通り離陸した。)
- Please take off your shoes before entering the temple. (寺院に入る前に、靴を脱いでください。)
2. Turn off – (電気・スイッチを)消す
流れ(電流など)を切り離すイメージです。
- Don’t forget to turn off the air conditioner when you leave. (外出する時は、エアコンを消すのを忘れないでください。)
- Could you turn off the music for a moment? (少しの間、音楽を止めていただけますか?)
3. Go off – (アラームが)鳴る/(爆発物が)爆発する
静止状態から「急に動き出す・飛び出す」ニュアンスです。
- My alarm went off at 5:00 AM, but I fell asleep again. (朝5時にアラームが鳴ったが、二度寝してしまった。)
- The fire alarm went off, and everyone ran out of the building. (火災報知器が鳴り、全員が建物から飛び出した。)
4. Get off – (乗り物から)降りる/仕事が終わる
乗り物から「離れる」、または仕事という「状態」から離れる意味です。
- Make sure you get off at the next station for the museum. (美術館へ行くには、必ず次の駅で降りてください。)
- What time do you usually get off work on Fridays? (金曜日はいつも何時に仕事が終わりますか?)
5. Set off – 出発する/(装置を)作動させる
旅へ「踏み出す」、または反応を「引き起こす」時に使います。
- We need to set off early to avoid the morning traffic. (朝の渋滞を避けるために、早く出発する必要があります。)
- Smoking in the room will set off the smoke detector. (室内での喫煙は、煙探知機を作動させてしまいます。)
6. Call off – 中止する/キャンセルする
予定されていたものを「取り下げる(離す)」ニュアンスです。
- The outdoor concert was called off due to the typhoon. (台風のため、野外コンサートは中止になった。)
- They had to call off the search because of the heavy snow. (大雪のため、彼らは捜索を断念せざるを得なかった。)
7. Put off – 延期する
予定を後ろへ「ずらす(離す)」イメージ。
- We decided to put off the meeting until next Monday. (会議を次の月曜日まで延期することにした。)
- Never put off until tomorrow what you can do today. (今日できることを明日まで延ばすな。)
8. Cut off – 遮断する/切り離す
供給を「断ち切る」時に頻出します。
- Our water supply was cut off while they were repairing the pipes. (配管修理の間、断水(水の供給が遮断)されました。)
- He was suddenly cut off while he was speaking on the phone. (電話で話している最中に、突然(回線が)切れた。)
9. Show off – 見せびらかす
自分の能力や持ち物を「外に(目立つように)出す」ニュアンス。
- She loves to show off her piano skills to guests. (彼女はゲストにピアノの腕前を披露するのが大好きだ。)
- Stop showing off! Nobody is impressed. (見せびらかすのはやめなよ。誰も感心してないよ。)
10. Keep off – 近寄らない/立ち入らない
対象から距離を置いて「離れた状態を保つ」指示に。
- Please keep off the grass to protect the young plants. (若い植物を守るため、芝生内には立ち入らないでください。)
- I’m trying to keep off sweets to lose some weight. (減量のために、甘いものを控えるようにしています。)
A2 Common #恒常的用法
11.Pay off – 完済する/報われる
- It took five years to pay off the student loan. (奨学金を完済するのに5年かかった。)
12.Log off – ログアウトする
- Remember to log off before you leave the office. (退社前にログアウトするのを忘れないで。)
13.Break off – 中断する/(関係を)解消する
- They suddenly broke off their engagement. (彼らは突然婚約を解消した。)
14.Drop off – 届ける/うたた寝する
- I can drop you off at the station on my way home. (帰りにあなたを駅で降ろしてあげられるよ。)
15.Pull off – やってのける/(車を)路肩に止める
- It was a difficult deal, but she managed to pull it off. (難しい取引だったが、彼女は何とかやり遂げた。)
16.Stay off – 離れている/(特定のものを)控える
- The doctor told him to stay off alcohol for a month. (医者は彼に1ヶ月酒を控えるよう言った。)
17.Tell off – 叱りつける
- The manager told him off for being late again. (マネージャーはまた遅刻した彼を厳しく叱った。)
18.Write off – 価値がないとみなす/帳消しにする
- The car was so badly damaged that it had to be written off. (車はひどく損傷し、廃車(価値ゼロ)とみなされた。)
19.Back off – 後ずさりする/手を引く
- The paparazzi finally backed off when the police arrived. (警察が到着すると、パパラッチはようやく手を引いた。)
20.Lay off – 解雇する/やめる
- The company had to lay off 50 workers due to the recession. (不況のため、会社は50人の従業員を解雇しなければならなかった。)
A3 Moderately Common #日常的用法
21.Send off – 送り出す/(郵送で)送る
- We went to the station to send him off. (彼を見送るために駅へ行った。)
22.Finish off – 最後まで片付ける/平らげる
- Let’s finish off the rest of the cake. (残りのケーキを全部食べてしまおう。)
23.Check off – リストにチェックを入れる
- Check off each item as you pack it. (パッキングしながら各項目にチェックを入れてください。)
24.Clear off – 片付ける/立ち去る
- Clear off your desk before you go home. (帰る前に机を片付けなさい。)
25.Wear off – (効果や痛みが)徐々に消える
- The painkiller is starting to wear off. (痛み止めの効果が切れ始めている。)
26.Buy off – 買収する
- They tried to buy off the witness to stay silent. (彼らは証人を黙らせるために買収しようとした。)
27.Cool off – 涼む/(怒りが)冷める
- Let’s go for a swim to cool off. (涼むために泳ぎに行こう。)
28.Shake off – 振り払う/(風邪などを)治す
- I can’t seem to shake off this cold. (この風邪がなかなか抜けない(治らない)。)
29.Ease off – 和らぐ/弱まる
- The rain finally began to ease off in the afternoon. (午後になってようやく雨が弱まり始めた。)
30.Dust off – 埃を払う(久々に使う)
- It’s time to dust off my old guitar and start practicing. (古いギターの埃を払って、練習を始める時だ。)
A4 Less Common but Useful #効果的用法
31.Hold off – 遅らせる/(天気が)降らずにもつ
- I hope the rain holds off until the end of the game. (試合終了まで雨が降らないでほしい。)
32.Kick off – 開始する
- What time does the event kick off? (イベントは何時に始まりますか?)
33.Live off – ~を頼りに暮らす
- He is still living off his parents at the age of 30. (彼は30歳になってもまだ親の脛をかじっている。)
34.Mark off – 区切りをつける
- We marked off the area for the VIP guests. (VIP客用のエリアを区切った。)
35.Piss off – (卑俗)怒らせる
- His arrogant attitude really pisses me off. (彼の傲慢な態度は本当に腹が立つ。)
36.Rip off – ぼったくる
- $50 for a burger? That’s a total rip-off! (バーガーが50ドル?完全にぼったくりだ!)
37.Round off – 四捨五入する/うまく締めくくる
- Let’s round off the evening with a glass of wine. (ワインを一杯飲んで、この夜を締めくくりましょう。)
38.See off – 見送る
- They came to the airport to see me off. (彼らは私を見送りに空港まで来てくれた。)
39.Sleep off – 眠って治す
- She’s trying to sleep off a bad headache. (彼女はひどい頭痛を寝て治そうとしている。)
40.Sneak off – こっそり立ち去る
- They managed to sneak off during the boring speech. (彼らは退屈なスピーチの間にこっそり抜け出した。)
A5 【上級】知っていると一目置かれる専門表現!
41.Fend off – 受け流す/かわす
- The CEO had to fend off difficult questions from reporters. (CEOは記者からの鋭い質問をかわさなければならなかった。)
42.Laugh off – 笑ってごまかす
- She laughed off the rumors about her resignation. (彼女は自分の辞職に関する噂を笑い飛ばした。)
43.Palm off – 偽物を掴ませる
- He tried to palm off a fake watch as a genuine one. (彼は偽物の時計を本物として売りつけようとした。)
44.Read off – リストを読み上げる
- The teacher read off the names of the students. (先生が生徒の名前を読み上げた。)
45.Shed off – 脱ぎ捨てる
- The snake shed off its skin. (ヘビが脱皮した。)
46.Section off– (場所を)遮断して分ける
- Part of the beach was sectioned off for the private party. (プライベートパーティーのために、ビーチの一部が区切られた。)
47.Taper off – 先細りになる
- Sales usually taper off after the holiday season. (休暇シーズンが過ぎると、通常売り上げは減少していく。)
48.Tick off – 怒らせる/チェックを入れる
- It really ticks me off when people are rude. (失礼な態度を取られると、本当にイラつく。)
49.Walk off – 歩いて消化する
- I need to walk off this big lunch. (このボリュームたっぷりのランチを歩いて消化しなきゃ。)
50.Warding off – 防ぐ/遠ざける
- People wear garlic for warding off vampires in stories. (物語では、吸血鬼を追い払うためにニンニクを身につける。)
B. ニュアンス別で見る50用法
「offの句動詞が覚えにくい」と感じるのは、日本語の訳語だけを追っているからです。 すべての根底にあるのは「Aという場所から、Bがパッと離れる(分離)」というイメージです。
ここでは、イメージし記憶し易い様にその「離れ方」の種類によって分類しましたので、いくつかの用法は複数の異なるグループに並行して分類されています。
B1. 「分離・除去」のニュアンス
元の場所や状態から物理的に、あるいは心理的に「パッと離れる」イメージです。
- Take off(脱ぐ/離陸する)
- Ex: Please take off your shoes.
- 💡 プロの視点: 「地面から離れる」「体から離れる」という分離の基本。予定を空ける(休みを取る)際にも多用します。
- Get off(降りる)
- Ex: Get off at the next station.
- 💡 プロの視点: 乗り物から離れるだけでなく、悪い習慣から「足を洗う」際にも使われます。
- Cut off(遮断する)
- Ex: They cut off our water supply.
- 💡 プロの視点: 物理的な切断以外に、人の話を「遮る」という際にも頻出する表現です。
- Keep off(立ち入らない)
- Ex: Keep off the grass.
- 💡 プロの視点: 「離れた状態をキープしろ」という、公共の場での強い禁止(警告)に使われます。
- Shake off(振り払う)
- Ex: I can’t shake off this cold.
- 💡 プロの視点: 物理的な埃だけでなく、風邪や嫌な噂、追っ手を「振り切る」際にも便利です。
- Wipe off(拭き取る)
- Ex: Wipe off the table.
- 💡 プロの視点: 汚れを除去するだけでなく、顔から「笑顔が消える(Wipe the smile off)」といった比喩表現も。
- Turn off(消す)
- Ex: Turn off the air conditioner.
- 💡 プロの視点: 電灯を消すだけでなく、人の興味を「削ぐ(興ざめさせる)」という意味でもよく使われます。
- Call off(中止する)
- Ex: The tour was called off due to rain.
- 💡 プロの視点: 延期(Put off)とは異なり、計画を完全に「白紙」にして引き離すニュアンスです。
- Log off(ログアウトする)
- Ex: Don’t forget to log off.
- Lay off(解雇する)
- Ex: The company laid off 100 workers.
- 💡 プロの視点: 労働者の過失ではなく、会社の経営都合で「人員を切り離す」というニュアンスが強いです。
- Break off(中断・解消する)
- Ex: They broke off their engagement.
- 💡 プロの視点: 続いている関係や会話を、ポキッと折るように切り離すイメージです。
B2. 「停止・中断・中止」のニュアンス
電流、計画、関係などの「流れ」が切り離され、止まるイメージです。
- Turn off(消す)
- Ex: Turn off the light.
- 💡 注意点: 興味を失わせる(=興ざめさせる)という口語表現でもよく使われます。
- Call off(中止)
- Ex: The event was called off.
- 💡 注意点: 延期(Put off)と混同しないよう注意。完全に「白紙」にするのがCall offです。
- Log off(ログアウト)
- Ex: Log off before you leave.
- Lay off(解雇)
- Ex: They were laid off.
- 💡 注意点: 能力不足ではなく、会社の経営都合による解雇というニュアンスが強いです。
- Break off(中断)
- Ex: Break off the engagement.
B3. 「出発・開始」のニュアンス
静止していた状態から、外へ向かって「勢いよく離れる(飛び出す)」イメージです。
- Set off(出発)
- Ex: Set off for Kanazawa.
- Go off(作動)
- Ex: The alarm went off.
- 💡 注意点: アラームが「鳴る」のにoffなのは、静止状態から音が「飛び出す」からです。
- Kick off(開始)
- Ex: The meeting kicks off at 1 PM.
- 💡 注意点: スポーツのキックオフと同じ。非常にポジティブで勢いのある「開始」です。
- Send off(送り出す)
- Ex: Send off the guests.
B4. 「完了・最後まで」のニュアンス
残っているものをすべて「切り離して」ゼロにする、やり切るイメージです。
- Pay off(完済)
- Ex: Pay off the debt.
- 💡 注意点: 「努力が報われる」という意味でも頻出します。
- Finish off(平らげる)
- Ex: Finish off the meal.
- 💡 注意点: 単なる終了(finish)より「残さず全部片付ける」という完遂のニュアンス。
- Round off(締めくくる)
- Ex: Round off the speech.
- Kill off(全滅させる)
- Ex: Kill off the pests.
B5. 「減少・消失・沈静」のニュアンス
強かった勢いが少しずつ「離れていき」、消えていくイメージです。
- Wear off(薬効が消える)
- Ex: The medicine is wearing off.
- 💡 注意点: 魔法が解けたり、感動が薄れたりする際にも使われます。
- Cool off(冷める)
- Ex: Let the soup cool off.
- Ease off(和らぐ)
- Ex: The rain eased off.
- Taper off(先細り)
- Ex: Sales tapered off.
B6. 「対人的な感情・態度」のニュアンス
人との距離を置いたり、相手を突き放したりする「心理的な分離」です。
- Show off(自慢)
- Ex: Stop showing off!
- 💡 注意点: 自分の能力をわざわざ「外(off)へ出して見せる」イメージです。
- Tell off(叱る)
- Ex: The boss told him off.
- 💡 注意点: 感情的に激しく叱りつける、というかなり強い響きがあります。
- Back off(引く)
- Ex: Just back off a bit.
- Laugh off(笑い飛ばす)
- Ex: Laugh off the mistake.
- Tick off(ムカつかせる)
- Ex: It really ticks me off.
御礼🔶後書き
👆 今回も最後までお読みいただき、ありがとうございます。
本ブログに関するご意見やご要望がございましたら、下記メニューの [Assistance & Services] より、お気軽にお声がけくださいね。

