ガイド冷や冷や体験記

ガイド冷や冷や体験記

Reflecting Pool が 大惨事? ― お堀に映る「逆さ松本城」まで心配になった話

海外記事で目にした「Reflecting Pool が大惨事(disaster)」の一文。現役ガイドのサクラは「逆さ松本城や逆さ富士に異変が!?」と焦るも、実は全く違う意味だった?知っている英単語ゆえの「思い込みの罠」と、観光で使えるフレーズを楽しく解説します。
ガイド冷や冷や体験記

【小話】神社の神様は forgiving? 海外ゲストの一言で気づいた英語の落とし穴

神社で海外ゲストから「別の宗教だけど入っていい?」と質問され、“forgiving”と答えたら思わぬ返答が。現役ガイドの実体験から、日本人が誤解しやすい forgiving のニュアンスと、「誰でも歓迎」を自然に伝える神社英語を紹介します。
ガイド冷や冷や体験記

【小話】飛騨古川の瀬戸川が一瞬で『釣りキチ三平』の世界に? 鯉の「餌」は bait ではなかった

飛騨古川の瀬戸川でゲストと楽しむ鯉のエサやり。何気なく「エサ=bait」と英語で説明しようとすると、のどかな城下町が一瞬でガチの狩猟モードに!?うっかり使いがちな単語の落とし穴と、現場を優しい世界にするためのシンプルな言葉選びをサクラがお届けします。