本ブログではインバウンド(訪日外国人)ビジネスだけでなく企業接待や留学生対応で英語案内が必要ながら、多忙で情報収集に中々時間をかけられない方々の為に、すぐに使える情報をわかりやすく解説しています。👉このシリーズでは簡単な英語表現を身に付けながらネイティブとの共感英語力アップを目的にしています。
今回ワードは”ring in ”です。今回タイトルにもあります”ring in the new year “というフレーズは、特に大晦日や元旦に使われますが、お祭りやパーティーその他の特別なイベントなどのお祝い時にも使われます。’ring’から鐘やチャイムなど、祝賀や祭典を告げる音のニュアンスが感じられます。またこのように新年を祝う際には定番ワード’welcom’がありますが、’ring in “は、より能動的で多くの場合周りを参加させるイメージが伴い、”welcome “は、新年を迎えたことを受動的に歓迎する意味あいがあり微妙にニュアンスが異なりますので、この辺り使い分けることで共感英語力upに繋がります。
但し何事も分かっていても自然に口から出る様になるまでは、定期的な練習が必要ですので、このシリーズでは最後に反復用の英語音声サンプルを置いています。色々な英語に慣れる為、各文例毎に話者(米国、英国、オーストラリア、インド等の男女話者)を変えています。速度も通常速度版と85%低速版(同時通訳速度レベルの120wpm)2種類ありますのでお好みでお試し下さい。👉反復用例文は2パターンに分けています。
新年のお祝い
《英語1》
- We’re planning to ring in the new year with a big party at our house.
- How did you ring in the new year? I heard you went to that fancy restaurant downtown.
- I love watching the fireworks as we ring in the new year.
- Let’s make some resolutions as we ring in the new year.
- We’re going to the beach to ring in the new year with a bonfire.
《日本語1》
- 我が家では盛大なパーティーで新年を迎える予定だ。
- 新年はどのように迎えましたか?ダウンタウンの高級レストランに行ったんだって?
- 新年を迎える花火を見るのが大好きだ。
- 新年を迎えるにあたり、決意を新たにしよう。
- ビーチで焚き火をしながら新年を迎えよう。
その他のお祝い
《英語2》
- Birthdays: We’re going to ring in Sarah’s birthday with a surprise party.
- Weddings: The couple will ring in their marriage with a lavish reception.
- Anniversaries: They plan to ring in their twentieth anniversary with a romantic getaway.
- Business Openings: The new store will ring in its grand opening with discounts and giveaways.
- Retirements: Colleagues gathered to ring in his retirement with heartfelt speeches and well wishes.
《日本語2》
- サプライズパーティーでサラの誕生日を祝うんだ。
- 豪華な披露宴で結婚を祝います。
- ふたりは20周年をロマンチックな逃避行で迎えるつもりだ。
- 新店舗は、割引や景品でグランドオープンを祝う。
- 同僚たちは彼の引退を祝うために集まり、心のこもったスピーチと祝福の言葉を贈った。
御礼🔶あとがき
お忙しい中、今回も最後までご覧いただき大変ありがとうございました。今回テーマ含め今後も定期的にブラッシュアップして参りますので、引き続きご参照のほど宜しくお願い致します。🔶Gold
コメント