本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。
今回のフレーズ”double down “は人や物事の粘り強さや強いスタンスを表現する肯定的な意味合いとその逆の頑固に固執する否定的な意味合いの両方の文脈で日常会話やビジネスシーン、各種メディアなど様々な文脈で汎用的に使用されます。今回は1.解説、2.両文脈での日常会話例文、3.訪日外国人例文を通して自然に使いこなす事でネイティブとの共感英語力やインバウンド対応力アップを目指します。ボリュームが多いので目次からピンポイントでチェックする事も可能です。
1.両文脈の解説&簡単例文
もともとはブラックジャックに由来し、賭け金を2倍にすることを意味しますが、一般的な用法としては、困難や反対に直面しても、戦略、努力、立場へのコミットメントを強化することを意味するカジュアル表現としてポジティブ、ネガティブ両文脈でよく使用されます。
A:Positive setting:肯定的な意味合い
「強化する」「倍加する」等の肯定的、積極的なニュアンスです。
- “We need to double down on our efforts to meet the deadline.”
- 期限に間に合うよう、努力を倍加する必要がある。
B:Negative setting:否定的な意味合い
「固執する」「(状況に反して)強化する」等の否定的、泥沼的なニュアンスです。
- “Despite the critical failure, she doubled down on her initial plan.”
- 致命的な失敗にかかわらず、彼女は当初の計画を強化した。
2. 日常会話例文
ここでは習得用例文を両文脈で各5文(音声付きで)ご紹介します。☛英語音声(米,英,豪州,インド)は各文毎と末尾に(a)全文連続(通常速度版)(b)全文連続(85%低速版=同時通訳速度レベルの約120wpm)3種ありますのでお好みやニーズに合わせてご利用下さい。
A:Positive Connotation/肯定的ニュアンス
1.トレーニングを強化!
- The team decided to double down on their training and won the championship.
- チームはトレーニングにさらに力を入れ、優勝を勝ち取りました。
2. 試験勉強に注力!
- She doubled down on her studies and aced the exam.
- 彼女は勉強に力を入れて、試験で満点を取りました。
3. 持続可能性に特化!
- They doubled down on sustainability efforts, reducing waste by 50%.
- 彼らは持続可能性に特化し、廃棄物を50%削減しました。
4. 芸術への情熱UP!
- He doubled down on his passion for art and created a masterpiece.
- 彼は芸術への情熱をさらに高め、傑作を作り上げました。
5.顧客サービスに重点!
- The company doubled down on customer service, earning rave reviews.
- その会社は顧客サービスに力を入れ、絶賛のレビューを得ました。
A.ALL:5文連続英語音声
本パート5文連続音声ファイルです。(a)通常速度版(b)85%低速版
B:Negative Connotation/否定的ニュアンス
1.無礼な態度に拍車‼
- Instead of apologizing, he doubled down on his rude behavior.
- 彼は謝罪する代わりに、無礼な態度に拍車をかけました。
2.失敗戦略に固執‼
- They doubled down on a failing strategy, leading to more losses.
- 彼らは失敗している戦略に固執し、さらに損失を出しました。
3.同僚批判を強化‼
- She doubled down on her criticism, alienating her coworkers.
- 彼女は批判を強め、同僚たちを遠ざけてしまいました。
4.物議を醸す立場を強調‼
- The politician doubled down on their controversial stance, sparking outrage.
- その政治家は物議を醸す立場を強調し、怒りを引き起こしました。
5.ギャンブル依存を悪化‼
- He doubled down on his gambling addiction and lost everything.
- 彼はギャンブル依存をさらに悪化させ、すべてを失いました。
B.ALL:5文連続英語音声
本パート5文連続音声ファイルです。(a)通常速度版(b)85%低速版
3. 訪日外国人案内例文
ここではインバウンド案内を想定した習得用例文を両文脈で各5文(音声付きで)ご紹介します。今回は全て(歴史的トピックでなく)現代日本を紹介するパターンです。☛英語音声(米,英,豪州,インド)は前パートと同様3種あります。
A:Positive Connotation/肯定的ニュアンス
1.Politics:日本政府はデジタル化を強調‼
- “The Japanese government is doubling down on digital services, making it easier to renew documents and file taxes online.”
- 日本政府はデジタルサービスを強調していて、書類の更新や税金の申告がオンラインで簡単にできるようになっています。
2.Media:日本の放送局は高品質に重点‼
- “Japanese TV stations are doubling down on high-quality documentaries about culture and innovation, gaining global attention.”
- 日本のテレビ局は、文化や革新をテーマにした高品質なドキュメンタリー制作に力を入れ、海外でも注目されています。
3.Economy:日本のIT企業はAIに注力‼
- “Tech companies in Japan are doubling down on AI, leading advancements in robotics and healthcare.”
- 日本のテクノロジー企業はAIに注力し、ロボットや医療分野の進歩をリードしています。
4.Police:日本の警察はサイバーセキュリティを強化‼
- “Japanese police are doubling down on cybersecurity to stop online fraud as internet banking grows.”
- 日本の警察は、ネット銀行の普及に伴い、オンライン詐欺を止めるべくサイバー犯罪対策を強化しています。
5.Games:日本のゲーム開発者はストーリーに特化‼
- “Game developers in Japan are doubling down on storytelling, mixing tradition with modern technology.”
- 日本のゲーム開発者は、伝統と最新技術を融合させ、ストーリーの語りに特化しています。
A.ALL:5文連続英語音声
本パート5文連続音声ファイルです。(a)通常速度版(b)85%低速版
B:Negative Connotation/否定的ニュアンス
1.Traffic Accident:危険運転を加速!
- “Despite strict laws, some drivers in Japan double down on reckless driving, causing serious accidents.”
- 厳しい法律があっても、一部のドライバーは危険運転を加速させて、大きな事故を引き起こします。
2.Addictive Habit:スマホ閲覧時間が悪化!
- “Smartphone addiction is growing in Japan, with many doubling down on screen time, especially young people.”
- 日本ではスマホ依存が高まり、特に若者は画面閲覧時間が悪化してます。
3.Natural Disasters:危険地域の建築増加!
- “Even after natural disasters, some construction companies double down on developing risky areas, raising safety concerns.”
- 台風の後でも、一部の企業は危険な沿岸部での建設を続け、安全性が懸念されています。
4.Mental Health:仕事にのめり込み!
- “Overwork is a serious issue in Japan, and some workers double down instead of taking care of their health.”
- 日本では過労が深刻な問題で、一部の人は健康よりも仕事にのめり込んでいます。
5. Gambling:負けても更に賭け続け!
- “Pachinko is popular, but some players double down after losses, leading to financial trouble.”
- パチンコは人気ですが、一部の人は負けた後にさらに賭けて、経済的に苦しくなります。
B.ALL:5文連続英語音声
本パート5文連続音声ファイルです。(a)通常速度版(b)85%低速版
御礼🔶後書き
🔶今回も最後まで読んで頂き大変ありがとうございます。もし何かご意見やリクエストございましたらお気軽に『Help Desk』にてお声がけくださいませ。Gold🔶v.3a.2b.1a/+R70202
コメント