本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。👉このシリーズでは簡単な英語表現を身に付けながらネイティブとの共感英語力アップを目的にしています。
今回フレーズは”Brave the Crowds”です。英語でよく使われる慣用句で大勢の人々が集まる状況に直面したり、それに耐えることを意味しますが、今回は同頻度で”crowds”「混雑」「人混み」に関して使われる他2表現“face the crowds”、”push through the crowds”と合わせて解説し、日常会話例文と訪日外国人案内例文を習得用英語音声付きでご紹介します。また、ボリュームが多いのでご自身の好み、必要性に合わせて目次よりピンポイントでご利用することも可能です。
1.解説:日常会話でよく使われる3表現
1.1 Brave the crowds:勇気や意欲を伴う文脈で
これにはその混雑が甚だしく通り抜けが困難で、そのストレスに立ち向かう勇気や意欲を伴うニュアンスが含まれていて、イベント参加、セール中の買い物、有名な観光地を訪れる際によく使われます。日本語的には人混みを「覚悟する」「立ち向かう」等と訳すことが可能です。
Example: We had to brave the crowds to see the cherry blossoms at the park.
(公園で桜を見るために、人混みに挑まなければなりませんでした。)
1.2 Face the crowds:ニュートラルで広い文脈で
文字通り大勢の人々と対面したり、対処したりすることを指し、ニュートラルで広い文脈で使われます。”face the crowds”には”brave the crowds”が持つ困難さや勇気のニュアンスはありません。日本語的には混雑に「直面する」「ぶつかる」等と訳すことが可能です。
Example: If you want to enjoy the festival, you’ll have to face the crowds.
(祭りを楽しみたいなら、混雑にぶつかることになります。)
1.3 Push through the crowds:物理的or比喩的に突き進む文脈で
人混みの中を物理的または比喩的に進むことを指し、特に祭り、コンサート、公共交通機関などで混雑した人ごみを進む際によく使われます。多くの場合、物理的な意味で使われ、乗り越えるべきハードルがある状況で用いられます。”push through”が物理的な動きを強調するのに対し”brave the crowds”は感情面での覚悟、心の準備に焦点を当てています。日本語的には人混みを「かき分ける」「突き進む」等と訳すことが可能です。
Example: We had to push through the crowds to catch our train.(電車に間に合うために、人混みをかき分けて進まなければなりませんでした。)
2. 日常生活例文:Daily Conversations
ここでは日常生活のプライベートと職場で使える各6例文を音声付でご紹介します。
2.1 Private Situations@私生活
2.1.1 Brave the Crowds@花火&セールの人混みは覚悟の上!
- “We’ll brave the crowds to see the fireworks tonight.”
- 今夜は花火を見るために人混みは覚悟してます。
- “I braved the mall crowds for Black Friday deals.”
- ブラックフライデーのセールのために、ショッピングモールの混雑に挑みました。
2.1.2 Face the Crowds@スーパー&駐車場の混雑に直面!
- “I don’t feel like facing the grocery store crowds.”
- スーパーの混雑にぶつかりたくありません。
- “We faced the crowds after the movie to get to the car.”
- 映画の後、駐車場に行くために人混みに直面しました。
2.1.3. Push Through the Crowds@最前列&パレードの場所確保!
- “We pushed through the crowds to reach the front row.”
- 最前列に行くために人混みをかき分けました。
- “Let’s push through to grab a spot before the parade starts.”
- パレードが始まる前に場所を確保するために人混みをかき分けましょう。
2.1.ALL 習得用6文連続音声
本パート6文の英語音声連続ファイル(A:通常速度版/B:85%低速版)です。演習ツールとしてご利用ください。
2.2 Professional Situations@職場で
2.2.1 Brave the Crowds@ブース設置&展示会の混雑に挑む!
- “We’ll brave the crowds at the convention to set up the booth.”
- コンベンションでブースを設置するために人混みに挑みます。
- “You’ll need to brave the crowds to network at the trade show.”
- 展示会で人脈を作るためには、人混みに挑む必要があります。
2.2.2 Face the Crowds@会議終了後&フェスティバルの混雑を考慮!
- “Let’s plan for facing the crowds after the conference ends.”
- 会議終了後の人混みにぶつかることを考慮して計画を立てましょう。
- “You’ll face the crowds near the main stage at the festival.”
- フェスティバルでは、メインステージ付近で人混みに直面することになります。
2.2.3 Push Through the Crowds@チラシ配布&物資配達で突き進む!
- “We pushed through the crowds to hand out flyers at the job fair.”
- 就職フェアでチラシを配布するために人混みをかき分けました。
- “The staff pushed through the crowds to deliver supplies.”
- スタッフは物資を届けるために人混みをかき分けました。
2.2.ALL 習得用6文連続音声
本パート6文の英語音声連続ファイル(A:通常速度版/B:85%低速版)です。演習ツールとしてご利用ください。
3. 訪日外国人案内例文:Guiding Situations:
ここではインバウンド案内の主な場面で使える6例文を音声付でご紹介します。
3.1 Brave the Crowds@築地場外市場&上野公園に誘う際に!
- “At Tsukiji Outer Market, you’ll brave the morning crowds for fresh seafood.”
“築地場外市場では、朝の混雑を覚悟して新鮮な海鮮を楽しめます。”
- “To see cherry blossoms at Ueno Park, be ready to brave the crowds.”
“上野公園で桜を見るには、人混みを覚悟する必要があります。”
3.2 Face the Crowds@祇園祭&浅草寺の事前説明に!
- “At Gion Matsuri, you’ll face crowds but enjoy stunning traditional floats.”
“祇園祭では人混みに直面しますが、素晴らしい伝統的な山鉾を楽しめます。”
- “Visiting Senso-ji Temple means facing crowds at Nakamise Street, perfect for snacks and souvenirs.”
- 浅草寺を訪れるなら、仲見世通りの人混みにぶつかりますが、お土産や軽食を楽しむのに最適です。
3.4 Push Through the Crowds@渋谷交差点&嵐山竹林の事前注意に!
- “At Shibuya Crossing, you might push through the crowds for an iconic photo.”
- 渋谷スクランブル交差点では、人混みをかき分けないと記念的な写真は撮れないかもしれません。
- “For Arashiyama Bamboo Grove, go early to avoid pushing through crowds.”
- 嵐山の竹林では、混雑に揉まれることを避けるために早めに行くことをお勧めします。
3.ALL 習得用6文連続音声
本パート6文の英語音声連続ファイル(A:通常速度版/B:85%低速版)です。演習ツールとしてご利用ください。
御礼🔶あとがき
お忙しい中、今回も最後までご覧いただき大変ありがとうございました。今回テーマ含め今後も定期的にブラッシュアップして参りますので、引き続きご参照のほど宜しくお願い致します。🔶Gold💛v.3c.3c.1a
コメント