句動詞”Break Out”最頻出6用法📍急な❶脱出❷勃発❸発症!❹分担❺お披露目❻ブレイクする‼の違い解説&反復用音声付き

共感力@句動詞

本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。

 今回はネイティブが日常的に使っている句動詞(phrasal verb)の中でも特に高頻度使用の”Break Out”の更に最頻出の6用法「急な❶脱出❷勃発❸発症と❹分担する❺お披露目する❻ブレイクする」の違いをプライベート&仕事での文例を交え、反復用英語音声付きで解説します。

高頻出6用法

“break down “の高頻出順の6用法と簡単文例です。

  1. To Escape or Emerge Suddenly:監禁や制限された状況から突然解放されることを意味します。”The prisoner managed to break out of jail.”(囚人は脱獄に成功した。)
  2. To Begin Suddenly:不意に始まること起こることを指し、しばしば紛争や緊急事態で使われます。”A fight broke out at the bar last night.”(昨夜、バーで喧嘩が起きたんだ)
  3. To Develop or Occur Suddenly:すぐに現れたり目立つようになることを指し、しばしば身体的な症状や出来事で使われます。 “A rash broke out on her skin after using the new lotion.”(新しいローションを使った後、皮膚に発疹が出た。)
  4. To Separate or Divide:何かを部分やカテゴリーに分けることを指し多くの場合、組織的な対応で使われます。”Let’s break out the tasks and assign them to different team members.”(タスクを分割し、それぞれのチームメンバーに割り当てよう。)
  5. To Release or Unleash:何かを利用可能にする。多くの場合、突然に、または熱意をもって、それを実行に移すことを意味します。”The company plans to break out a new product line next month.”(同社は来月、新しい製品ラインを発表する予定だ。)
  6. To Achieve Prominence or Success: 無名の時期を経て急速に著名になったり成功したりすることを指し、和製英語化している「ブレイクした」に近いニュアンスです。”The young actress finally broke out with her latest film.”(若手女優が最新作でついにブレイクした。)

6文例@Private&Professional Situations

1 To Escape or Emerge Suddenly(突然の脱出/出現)

  • Private Situation: The kids managed to break out of the house while we were busy cooking dinner.
    • 私たちが夕食作りに夢中になっている間に、子供たちは何とか家を脱走した。
米国女性話者:子供の気持ちがわからない母親調
  • Professional Situation: The data breach allowed sensitive information to break out of the company’s secure network.
    • データ漏洩により、機密情報が会社の安全なネットワークから流出した。
米国男性話者:気の優しそうなITシステム担当者調

2 To Begin Suddenly(勃発)

  • Private Situation: An argument broke out between the neighbors over the property line.
    • 敷地境界線をめぐって隣人同士で口論になった。
インド男性話者:口論なら全体負けない調?
  • Professional Situation: A disagreement broke out during the meeting regarding the new project timeline.
    • 新しいプロジェクトのスケジュールに関して、ミーティング中に意見の相違が生じた。
インド女性話者:口論なら私の方が強いわよ調?

3 To Develop or Occur Suddenly(急転/発症)

  • Private Situation: A cold sore broke out on her lip the day before the wedding.
    • 結婚式の前日、唇にできものができた。
オーストラリア男性話者:マリッジブルーになってる調?
  • Professional Situation: A scandal broke out when the CEO’s unethical practices were revealed to the public.
    • CEOの非倫理的行為が世間に明らかになり、スキャンダルとなった。
オーストラリア女性話者:実は被害者は私なのよ調?

4 To Separate or Divide(分離/分担)

  • Private Situation: Let’s break out the tasks for the party: you handle decorations, and I’ll take care of the food.
    • パーティーの仕事を分担しましょう。私は料理を担当する。
英国女性話者:最初から料理に決めていた調?
  • Professional Situation: We need to break out the project into smaller phases to manage it more effectively.
    • プロジェクトをより効果的に管理するために、より小さなフェーズに分ける必要がある。

5 To Release or Unleash(突然の発表)

  • Private Situation: The magician will break out his new trick during tonight’s performance.
    • マジシャンは今夜の公演で新しいトリックを披露する。
米国女性話者:実は男性か女性かわからないトリック調
  • Professional Situation: The company plans to break out a new marketing campaign to attract younger customers.
    • 同社は若い顧客を惹きつけるため、新たなマーケティング・キャンペーンを展開する予定だ。
米国女性話者:自分は若い顧客に入ると思っている調

6 To Achieve Prominence or Success(急なブレイク)

  • Private Situation: After years of auditions, she finally broke out with a leading role in a popular TV series.
    • 何年もオーディションを受けた後、ついに人気テレビシリーズの主役を演じてブレイクした。
米国女性話者:ブレイクしたのは実は私のことなのよ調
  • Professional Situation: The startup broke out as a major player in the tech industry after launching its innovative product.
    • この新興企業は、革新的な製品を発表した後、テック業界の主要プレーヤーとしてブレイクした。
米国男性話者:ここの社長は実は俺なのよ調

御礼🔶後書き

🔶今回も最後まで読んで頂き大変ありがとうございます。もし何かご意見やリクエストございましたらお気軽に『Help Desk』にてお声がけくださいませ。Gold🔶v.3a.1b.1a

コメント

Copied title and URL