本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。
今回テーマは「鼻の不快感・不調」の違いが相手にも伝わる高頻出度順10表現です。日常会話や職場でもよく使われますが、文脈によりその意味が微妙に異なる場合もありますので、その違いを理解し更に自然に使い分けられることでネイティブとの共感英語力も高められます。
但し何事も分かっていても自然に口から出る様になるまでは、定期的な練習が必要ですので、このシリーズでは最後に反復用の英語音声サンプル(雑談レベル・相談レベルの2タイプ)を置いています。色々な英語に慣れる為、各文例毎に話者(米国、英国、オーストラリア、インド等の男女話者)を変えています。速度も通常速度版と85%低速版(同時通訳速度レベルの120wpm)2種類ありますのでお好みでお試し下さい。
Chat level :雑談レベル
- I’m experiencing persistent congestion in my nose.
- 鼻づまりが続いているんだ。
- I have a constant runny nose that doesn’t seem to improve.
- 鼻水がいつも出ていて、なかなかよくならないんだ。
- I’m having difficulty breathing through my nose.
- 鼻で呼吸するのが難しいんだ。
- I’m experiencing frequent sneezing and nasal irritation.
- くしゃみと鼻炎が頻繁に起こるんだ。
- I’m having difficulty tasting or smelling things properly.
- 味や匂いがあまりわかならないんだ。
Consultation level:相談レベル
- I have a persistent nosebleed that I’m concerned about.
- 気になる鼻血が続いているんだ。
- I’ve noticed a change in the color or consistency of the mucus from my nose.
- 鼻からの粘液の色や粘着度が変わってんだよ。
- I’ve been experiencing sinus headaches along with congestion in my nose.
- 鼻づまりと副鼻腔の頭痛が続いてるんだよ。
- I’ve been experiencing facial pain or tenderness around my nose and cheeks.
- 鼻と頬のあたりに顔の痛みや圧痛があるんだ。
- I’ve noticed swelling or inflammation around my nasal passages.
- 鼻の穴の周りに腫れや炎症が出てるんだよ。
御礼🔶後書き
🔶今回も最後まで読んで頂き大変ありがとうございます。もし何かご意見やリクエストございましたらお気軽に『Help Desk』にてお声がけくださいませ。Gold🔶
コメント