本ブログではインバウンド(訪日外国人)ビジネスだけでなく企業接待や留学生対応等で英語説明が必要ながら多忙で情報収集に中々時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報をわかりやすく解説しています。
今回テーマは観光やビジネス商談等でのインバウンド向け英語業務表現シリーズの『お客様のお別れ』編です。下記に各シーン毎に合わせた色々な表現例をご紹介しますので、明日は大事なご案内という際の事前チェック用にお試し下さい。最後に音声サンプルもあります。
お客様(観光やビジネス関係)とのお別れ
その日の観光案内やビジネス接待を御一緒した後のご挨拶パターンですが、単語を入れ替えれば他のケースでも使えます。この種の表現は日本語もそうですが、いくつかのパターンを持っているととても助かりますので、お好みのものがあれば、お気軽にお試し下さい。
👉お別れ時の儀礼表現の定型『今回ご一緒の機会をいただいたことへの感謝』『お楽しみいただけましたか?の投げかけ』『将来の幸福、成功への祈念』の要素からできていますので、今回は日本語訳はありません。
Thank you タイプ
親しい方にも他の事例でも使えるご挨拶例です。
観光案内を終える際
Thank you for giving me an opportunity to guide you. I hope you enjoyed your visit. I wish you all the best for your future travels.
ビジネス接待を終える際
Thank you for giving me an opportunity to host you, tonight.I hope you enjoyed our dinner. I wish you all the best for your future business.
I appropriate タイプ
特に大切なお相手向けの無難な例として。
観光案内を終える際
I appreciate the opportunity to be your guide. I hope your time in Japan was memorable, and I wish you safe and pleasant travels ahead.
ビジネス接待を終える際
I appreciate the opportunity to have time with you tonight . I hope your time with us was enjoyable, and I wish you safe and pleasant days ahead.
pleasure ~ing タイプ
観光案内を終える際
It was a pleasure guiding you during your stay here. I hope you leave Japan with beautiful memories, and I wish you endless adventures in your future travels.
ビジネス接待を終える際
It was a pleasure entertaining you during today . I hope you leave Japan with wonderful experiences, and I wish you continuing success in your future business.
カジュアルな関係(留学生/ボランティアガイド等)のお別れの場合
こちらは観光案内のみご紹介します。
Thanks for letting me show you around. Have a blast on the rest of your trip!
It’s been awesome guiding you. Safe travels and take care!
I hope you had a great time exploring with me. Enjoy the rest of your stay in Japan!
音声サンプル
ファイル数を抑える為、下記2パターンのみ(各文1秒ポーズで)置きました。音声話者は前半(フォーマル表現)が米国女性、後半(カジュアル表現)英国女性です。
お客様(観光やビジネス関係)とのお別れ
カジュアルな関係(留学生/ボランティアガイド等)のお別れの場合
御礼🔶後書き
🔶今回も最後まで読んで頂き大変ありがとうございます。もし何かご意見やリクエストございましたらお気軽に『Help Desk』にてお声がけくださいませ。Gold🔶
コメント