A級英語!日本の城❺石垣編①基本10!モルタル漆喰なし石だけ,専門熟練技術,需要減で技術継承困難に

日本の城・他建築

本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。

 今回は『日本の城』わかりやすく解説ブログの《5.石垣:5.1基本情報》のA級者用(日→英の対応が必要な方)向け演習《Dツール》です。

👉ショートカット&リンクについて!①最初に音声で学習されたい方はそのままお進み下さい。➁最初に原文を確認されたい方は【原文:日英】へ。③本編ブログを参照されたい方は『日本の城』わかりやすく解説へ。④音声ツールの概要を参照されたい方は『演習ツール』まで!Table of Contents

5. 石垣

5.1 基本情報

 本編ブログの通り10文を前半(1-5)と後半(6-10)の2ファイルで演習をいたします。

D1:日英確認用:『日本語』”英語”対訳

👉文単位で日本語の後に英訳が續きますので、内容の確認ができます。

前半(1-5):(日本語>英語)×5セット
後半(6-10):(日本語>英語)×5セット

D2:口頭即訳用:『日本語』のみ(ポーズ間に英訳)

👉各日本語文の後はポーズになっていますので、その間に英訳できます。

前半(1-5):(日本語>無音)×5セット
後半(6-10):(日本語>無音)×5セット

D3:リピーティング用:”英語”のみ(ポーズ無し)

👉英語音声のみが(ポーズなく)続きますので復唱ができます。

前半(1-5):(英語)×5セット:通常速度版
後半(6-10):(英語)×5セット:通常速度版

D4:内容チェック用:”英語”のみ(低速版:or同通演習用)

👉英語音声(ポーズなし)を低速版で復唱or同時通訳の演習ができます。速さはいつも通り、約120wpm(約85%低速版)です。

前半(1-5):(英語)×5セット:85%低速版
後半(6-10):(英語)×5セット:85%低速版

【原文:日英】

《日本語》
  1. 日本の石垣は西洋と違ってモルタル、漆喰を使わず石だけで積まれています。
  2. 日本は木材が豊富なので西洋家屋と違い石垣は建物の基礎として一般的に使われてきました。
  3. 現在の著名な城の石垣は戦国時代に急激に発展した特殊なものです。
  4. 自然石を積み上げた単純なものから切石を美しく積み上げた芸術レベルのものまで色々な石垣が見られます、
  5. 天守や城門と同様、守りと攻撃用途だけでなく相手を怯ませる財力と威厳を示す意図が込められています。
  6. 石垣の構築に求められたのは高度な専門知識と熟練技術で、石の選定から加工、積み上げ方に至るものでした。
  7. 戦国時代には高度な石工技術を持つ特定の専門集団が全国で活躍しました。
  8. 平和な時代になると需要が減少し、また困難になったのが技術の継承でした。
  9. 高く積み上げられた石垣には美しい曲線が見られますが傾斜角度が上部に行くほど上がるのです。
  10. 傾斜を徐々にきつくすることで機能的には安定性を高め登攀を困難にする意味合いがあります。
《原文:英訳例》
  1. Japanese stone walls are built only with stones, unlike Western ones that use mortar and plaster.
  2. In Japan, due to the abundance of wood, stone walls have been commonly used as the foundation of buildings, unlike Western houses.
  3. The stone walls of famous castles today are unique structures that rapidly developed during the Warring States period.
  4. You can see various types of stone walls, ranging from simple ones made of natural stones to artistically crafted ones made of cut stones.
  5. Similar to the keep and castle gates, these stone walls were intended not only for defense and attack but also to intimidate the opponent with their wealth and dignity.
  6. The construction of stone walls required a high level of expertise and skill from the selection of stones to processing and stacking methods.
  7. During the Warring States Period, specific specialized groups with advanced masonry skills were active throughout the country.
  8. In times of peace, demand decreased and it became difficult to pass on the specialized techniques.
  9. Stone walls piled high have beautiful curves where the angle of inclination increases toward the top.
  10. The gradual tightening of the slope has a functional meaning of increasing stability and making it difficult to climb.

👉 Glossary(便利用語集)

stone walls (石垣); the abundance of wood(木の豊富さ); mortar and plaster(モルタルと漆喰); commonly used(一般的に使われて); foundation of buildings(建物の基礎); unique structures(特殊構造); rapidly developed(急激に発展した); the Warring States period.(戦国時代); defense and attack(防御と攻撃)intimidate the opponent(相手を怯ませる); made of natural stones(自然石製); artistically crafted (芸術的仕上); made of cut stones(加工石製); with their wealth and dignity(財力と威厳で)

日本語>英語
日本語>無音(2秒ポーズ)
英語>無音(2秒ポーズ)

御礼🔶後書き

🔶今回も最後まで読んで頂き大変ありがとうございます。もし何かご意見やリクエストございましたらお気軽に『Help Desk』にてお声がけくださいませ。Gold🔶R50619.v5a.5a.1b/

Copied title and URL