インバウンド英語案内|料理の量はどう聞く?portion・serving・sizeの自然な使い分け

業務案内
Ise Udon | In front of Ise Jingu Shrine

本ブログは、観光業、企業接待、留学生対応などで英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々のために、すぐに使える情報をわかりやすく解説しています。

今回はインバウンド向け業務案内英語シリーズの「料理の量・サイズを確認するとき」の英語表現です。

旅行者の満足度を大きく左右するのが、「量は多い?少ない?シェアできる?」 というポイント。

そこで本記事では、現場ですぐ使える表現を場面別に厳選して解説します。👤英語音声は全て米国話者です。

【一目でわかる】料理の量・サイズ確認チャート

※まず覚えるなら Is it a large serving?

知りたいこと おすすめの英語表現 ニュアンス
基本の量を確認 Is it a large serving? 最も自然・万能で現場向き
1人前か確認 Is it enough for one person? 満腹になる量かどうか
写真で確認 How big is it? カジュアルで直感的
共有できるか Can we share it? グループ客に重要
実際の量を聞く How much food do you get? 会話的でフレンドリー
丁寧に量を確認 How big is the portion? 正確だがやや説明的

portion は「1人前の分け前」、serving は「提供される一皿の量」というニュアンスの違いがあります。

【1】場面別:料理の量を聞く自然な英語

1. レストランで基本確認!Is it a large serving?

「量は多いですか?」

最も自然で汎用性の高い表現。まず覚えるならこれ一択です。

Examples

  • A:Is it a large serving?(量は多いですか?)
  • B:It’s quite a large serving.(かなり量は多めです。)

2. メニュー写真を見ながら!How big is it?

「どれくらいの大きさですか?」「大きさはどのくらい?」

非常に日常的でカジュアル。写真や見本を指しながら使いやすい表現です。

Examples

  • A:How big is it?(どれくらいの大きさですか?)
  • B:It’s about this size.(これくらいのサイズです。)

3. 1人前かどうかを確認!Is it enough for one person?

「一人分として十分ですか?」「一人で食べきれますか?」

旅行者が最もよく使う実用表現です。

Examples

  • A:Is it enough for one person?(1人分として十分ですか?)
  • B:Yes, it’s perfect for one person.(はい、1人にちょうど良い量です。)

👆Is it enough for one person?”の注意点

これは「足りるかどうか」「お腹がいっぱいになるか」を確認したい時に使いますので、

  • Is it filling? (お腹にたまりますか?/食べ応えありますか?)という聞き方もよく使われます。
  • また、小食なのか、大食漢なのかで答えが変わるため、“It’s a standard size.”(標準サイズです)という返答例もあります。

4. シェアできるか判断!Can we share it?

「シェアしてよいですか?」「分けてよいですか?」

グループ旅行で非常によく使われる重要フレーズです。

Examples

  • A:Can we share it?(シェアできますか?)
  • B:Yes, two people can share it.(はい、2人で分けられます。)

👆”Can we share it?”の注意点

  • 日本の飲食店では「1人1品注文(One drink/dish per person)」のルールがある場合があります。シェア可能かどうかを聞く際は、お店のルールも確認しましょう。

5. 実際の量をカジュアルに聞く!How much food do you get?

「どのくらいの量がありますか?」「どれくらいの量が出てきますか?」

会話的でフレンドリー。ネイティブの日常感覚に近い表現です。

Examples

  • A:How much food do you get?(どのくらいの量がありますか?)
  • B:You get quite a lot.(かなり量がありますよ。)

6. 少し説明的に丁寧に聞く!How big is the portion?

「その量はどれくらいですか?」「どのくらいの量ですか?」

自然で正確ですが、やや説明的です。一皿のボリュームを確認するのに便利です。

Examples

  • A:How big is the portion?(量はどれくらいですか?)
  • B:The portion is medium-sized.(量は中くらいです。)

【2】訪日外国人との会話例(飲食シーン)

1. 定食屋で量を心配@東京

Guest: Is it a large serving?
Guide: Yes, it’s quite filling. You might want to share.

(量は多いですか?/はい、かなり満足感があります。シェアしてもいいかもしれません。)

2. ラーメン店で写真を見ながら@京都

Guest: How big is it?
Guide: It’s a regular bowl, but the noodles are generous.

(どれくらいの大きさですか?/普通サイズですが、麺は多めです。)

3. 和食レストランで1人前確認@金沢

Guest: Is it enough for one person?
Guide: Yes, it comes with several small dishes and rice.

(1人分として十分ですか?/はい、小鉢とご飯が付きます。)

4. 居酒屋でシェア相談@大阪

Guest: Can we share this dish?
Guide: Of course. It’s perfect for two or three people.

(この料理はシェアできますか?/もちろんです。2〜3人にちょうど良い量です。)

5. 丼物の量をカジュアルに質問@札幌

Guest: How much food do you get?
Guide: It’s quite a big bowl, so come hungry.

(どのくらいの量がありますか?/かなり大きい丼なので、お腹を空かせて来てください。)

6. ホテルレストランで丁寧に確認

Guest: How big is the portion?
Staff: It’s a moderate portion, suitable for a light meal.

(量はどれくらいですか?/ 軽めのお食事に適した適量です。)

【3】習得用:英語連続音声

ここでは6表現の連続音声(通常速度版と85%低速版)で習得チェックができます。

通常速度版
85%低速版

まとめ

料理の量に関する一言は、旅行体験の満足度を大きく左右します。

現場で迷ったら、この一言だけ覚えてください。

Is it a large serving?

短く、丁寧で、ほぼすべての飲食シーンで使える万能フレーズです。

御礼🔶あとがき

🔶最後までご覧いただき、誠にありがとうございました! 本ブログに関するご意見やご要望がございましたら、メニューの📧Assistance & Services📞よりお気軽にお声がけください。🔶GOLD💎

[v.4b.4b.1b/+]

author avatar
rakujitsumoyu@gmail.com
Copied title and URL