本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。
🍚「そんなの、朝飯前(あさめしまえ)だよ!」 「考えるまでもない、当然の選択だね」
私たちが「簡単だ」と言うとき、そこには「自分には余裕がある」という自信や、「迷う余地がない」という確信が含まれています。英語も同様で、**「どのように簡単なのか」**によって、ユニークな比喩表現が使い分けられています。
🍰食べる時のように楽な “Piece of cake”。 脳(Brain)を使う必要さえない “No-brainer”。 公園を散歩するような “Walk in the park”。
これらの表現をさらっと使えるようになると、あなたの英語に「こなれ感」が出て、相手にも安心感やプロとしての余裕を伝えることができます。
本ブログでは、日常・ビジネスで「簡単・明白」をスマートに伝える7表現を厳選。
相手の依頼に「お安い御用です!」と笑顔で返せる、生きた英語を身につけてみませんか?
1. 永久保存版【一目でわかる】「朝飯前・簡単」の使い分け表
状況に合わせて最適な「簡単」を選べるよう、チャート表をご用意しました。必要時にご参照ください!
| 英語フレーズ | 日本語のイメージ | よく使われる場面 |
| Piece of cake | 朝飯前、お安い御用 | 料理、レポート作成など、労力が少なくて済む時。 |
| No-brainer | 当然の、考えるまでもない | どちらが良いか迷う必要がないほど明白な決断。 |
| A walk in the park | 楽勝、散歩のようなもの | プレゼン、試験など、プレッシャーを感じずできる時。 |
| Child’s play | 赤子の手をひねる、子供だまし(ほど簡単)、幼稚なほど単純 | 修理や操作など、単純すぎて誰でもできること。 |
| A cinch | 非常に簡単、造作ない | 家具の組み立てなど、手間取らずに終わる作業。 |
| As easy as pie | とても簡単 | クローゼットの整理など、手順が単純なこと。 |
| A slam dunk | 確実、百発百中 | 予約の確保、資金調達など、成功が保証されている時。 |

2. 最頻出7表現の意味&発音
ここでは各フレーズの意味を解説します。👤英語音声は米国女性話者です。
1.It’s a piece of cake: ケーキを食べるように
文字通り、ケーキを焼いたり食べたりする様にとても簡単な意味合いで、物事への労力が最小限で簡単に達成できることを意味します。
2.It’s a no-brainer: 精神的努力は不要
ある対象に対し精神的な努力や熟考を必要としないほど明白で単純であることを意味します。
3.It’s a cinch: ほとんど苦労せず
piece of cake 同様何かを成し遂げるのが非常に簡単でほとんど苦労せずにできることを示唆します。cinch(シンチ)はもともと、馬の鞍を固定するベルトのこと。ベルトをしっかり締めれば準備完了、あとは乗るだけ!という『確実さ』から、『造作ないこと』という意味で使われるようになりました。
4.It’s a walk in the park:のんびりと散歩するよう
文字通り、ある仕事や状況への対応が公園をのんびりと散歩するようなものだと例えていて挑戦や努力不要であることを強調しています。
5.It’s as easy as pie:パイを食べるように
他フレーズ同様、パイを作ったり食べたりする単純さに例えて、楽にできることを示唆しています。
6.It’s child’s play: 子供でもできるほど
文字通り子供でもできるほど簡単なことを意味しています。日本語の「子供の使い」と言う表現に近い用法です。
7.It’s a slam dunk: ディフェンスがいない
バスケットボールに由来し、ディフェンスがいないために簡単に決められるシュートを指します。広い文脈では、何かが保証されている、あるいは達成するのが非常に簡単であることを示唆しています。
3. 例文:Private Situatio(私生活)
ここではプライベートな文脈で使える例文をご紹介いたします。👤英語音声は米国男性話者です。
1.“It’s a piece of cake”クッキーを焼く?
- Baking cookies with this recipe is a piece of cake. You’ll have no trouble at all.
- このレシピでクッキーを焼くのは朝飯前。何の問題もない。
2.“It’s a no-brainer”今夜の映画を選ぶ?
- Choosing the movie for tonight is a no-brainer. Everyone loves romantic comedies, so let’s go with that.
- 今夜の映画を選ぶのは簡単だ。みんなロマンティック・コメディが好きだから、それにしよう。
3.“It’s a cinch”本棚の組み立て?
- Assembling this bookshelf is a cinch. The instructions are clear, and it only requires a few screws.
- この本棚の組み立ては簡単だ。説明書もわかりやすく、ネジも数本で済みます。
4.“It’s a walk in the park”自転車に乗る?
- Learning to ride a bike is a walk in the park. You’ll get the hang of it in no time.
- 自転車に乗れるようになるのは、公園を散歩するようなもの。すぐにコツをつかめるよ。
5.“It’s as easy as pie”クローゼットの整理?
- Organizing this closet is as easy as pie. We just need to sort through clothes and decide what to keep.
- このクローゼットの整理はとても簡単だ。洋服を分類して、残すものを決めるだけだ。
6.“It’s child’s play”水漏れ蛇口を修理する?
- Fixing this leaky faucet is child’s play. Just tighten the screw, and it should stop dripping.
- この水漏れ蛇口を修理するのは子供の遊びだ。ネジを締めるだけで、水漏れは止まります。
7.“It’s a slam dunk”レストランの予約を取る?
- Getting reservations at that restaurant is a slam dunk. They always have availability on weekdays.
- そのレストランの予約を取るのはお安い御用だ。平日はいつも空きがある。

4. 例文:Professional Situation(職場)
ここではビジネスシーンで使われる表現をカバーします。👤英語音声は米国女性話者です。
1.“It’s a piece of cake”レポートを完成させる?
- Completing this report is a piece of cake. I’ve already gathered all the necessary data.
- このレポートを完成させるのは朝飯前だ。必要なデータはすべて集めてある。
2.“It’s a no-brainer”最適な業者を選ぶ?
- Choosing the most cost-effective supplier is a no-brainer. They offer the best rates and quality.
- 最も費用対効果の高い業者を選ぶのは当然のことです。彼らは最高の料金と品質を提供する。
3.“It’s a cinch”新ソフトのセットアップ?
- Setting up the new software is a cinch. The installation wizard guides you through the process step by step.
- 新しいソフトウェアのセットアップは簡単です。インストール・ウィザードがステップ・バイ・ステップでガイドしてくれます。
4.“It’s a walk in the park”プレゼンをする?
- Giving presentations is a walk in the park for her. She’s confident and well-prepared every time.
- 彼女にとって、プレゼンテーションをすることは散歩のようなものだ。彼女はいつも自信に満ち、準備万端だ。
5.“It’s as easy as pie”新システムのナビゲーション?
- Navigating through the new system is as easy as pie. The interface is intuitive and user-friendly.
- 新しいシステムでのナビゲーションはとても簡単だ。インターフェースは直感的でユーザーフレンドリーです。
6.“It’s child’s play”口座を管理する?
- Managing these accounts is child’s play for him. He’s been doing it for years and knows the ins and outs.
- これらの口座を管理するのは、彼にとっては子供の遊びだ。彼は何年もそれをやってきて、裏も表も知っている
7.“It’s a slam dunk”プロジェクト資金の確保?
- Securing funding for this project is a slam dunk. Our proposal is comprehensive and backed by solid data.
- このプロジェクトの資金を確保するのは簡単だ。私たちの提案は包括的で、確かなデータに裏打ちされている。
御礼&後書き
🔶最後までご覧いただき、誠にありがとうございました! 本ブログに関するご意見やご要望がございましたら、メニューの📧Assistance & Services📞よりお気軽にお声がけください。🔶Gold👍️v.4b.4b.3a/S3

