これ何?おでん!ネイティブ誘う簡単英語@通訳ガイドが解説#蒲鉾,大根,蒟蒻,揚げ豆腐,ゆで卵,出汁

日本の食

本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。👉『これは何?』シリーズでは一般的な訪日外国人に興味のない情報(地名、名前、年代、専門用語等)は極力抑えて、相手の関心に合わせた英語説明力アップを目指していますので、詳細で高度な表現をお求めの方は各種公式or専門サイトをご参照下さい。

今回は商談で訪日中の重要顧客と商店街を歩いている時に「おでん」屋の暖簾を見て一体何かを聞かれ、その僅かの間にできるだけ腑に落ちる回答をしたいシチュエーションです。

 一般的に多くの訪日外国人は『食べ物』『アート』『建築(匠)』『ファッション』『日本人』に高い関心があると言われますので、それらの視点に立って、より口頭で短く、わかりやすくお伝えして、ぜひ、「おでん」を体験してみたい(試してみたい)と思わせたいですよね。

1. この一言で腑に落ちる?

 このパートのいずれかの文章のワンフレーズでご納得いただけたらラッキーですね。もしだめなようでしたら、次のパートもお試しください。いつも通り、日本語で言えないことは英語でも言えませんので、日本語>英語順でご紹介します。

1.1 シチューかポトフに似た和食?

  • おでんは様々な野菜や魚の加工食品を鍋で煮込んだシチューかポトフに似た日本の代表的な伝統料理なので食べて日本人の嗜好が少しわかるかも。
  • Oden is a representative traditional Japanese dish similar to a stew or pot-au-feu, made by simmering various vegetables and processed fish products in a pot. You might be able to understand Japanese people dietary preferences a little bit better by eating it.
    • 👉まずはオーソドックスな基本コンセプト紹介パターンで。英文はいきなり2文構成ですが、大体のインバウンドには最初の文だけでもOKですね。
米国男性話者

1.2 素材の個性と全体調和のいいとこ取り?

  • おでんは煮崩れしないそれぞれが独自の風味と食感を持った様々な食材を一つの鍋で長時間煮込むので素材単品の味と全体調和された味が混ざることなく両方楽しめます。
  • Oden is a dish where various ingredients, each with its own unique flavor and texture, are simmered in a pot for a long time without falling apart. You can enjoy both the individual flavor of the ingredients and the overall harmonious taste distinctly.
    • 👉おでんの最大特徴のひとつですが、お相手次第では難しいかも。
オーストラリア女性話者

1.3 おでんが長寿の秘密?

  • おでんは様々な素材を煮込んだバランスの取れた栄養価の高い食事なので食べてみると日本人の長寿の秘密がわかるかもしれません。
  • Oden is a well-balanced, nutritious meal made by simmering various ingredients. You might be able to find the secret to the long life of Japanese people when you try it.
    • 👉これも定番の栄養メリットで誘うパターン。
インド男性話者

2.次の補足でご納得?

 残念ながら前パートで外した場合のフォローセリフ、いつも通りインバウンド視点を踏まえ関心別に置いてみました。ただ全体的にかなり長くなってしまいましたので、お気に入りのフレーズあれば現場でも試してみる、そんな軽いノリでご利用ください。

2.1 建築/匠(たくみ)系

🍲なべ職人とおでん職人の推奨?

  • 鍋の職人はおでんには土鍋やホーロー鍋を勧めます。蓄熱性が高いので火を切った状態でもゆっくりと出汁が素材の中芯まで染み渡りおでん職人の味に仕上がります。
  • Pot experts recommend using a donabe (earthenware pot) or enamel pot for oden. Due to its high heat retention, the broth slowly seeps into the core of the ingredients even after the heat is turned off, resulting in a taste that only oden professionals can achieve.
米国男性話者

2.2 ファッション系

🍲コップ酒で注目の的?

  • おでんの屋台は酔っ払った親父のイメージが強いので若い女性はあまり行きたがりませんが、豪華なコートを羽織って美脚を組んで、コップ酒を飲めばあなたは注目のまとですよ。
  • Stalls for oden have a strong image of drunk fathers, so young women might not want to go, but if you put on a luxurious coat, sit elegantly, and drink a cup of sake there, you’ll be the center of attention.
米国女性話者

2.3 アート系

🍲花も団子もWで美味しい?

  • おでんは日本の多くの著名な小説家の作品でよく見られますが、食べた事のない人にその作品の良さはわかりませんので、一度食べてみませんか。おでんで文学的なセンスが高まるならダブルで美味しいかも。
  • Oden is often featured in works by many famous Japanese novelists, but you won’t be able to appreciate the works without having eaten it. Why don’t you try it once? If your literary sense improves with oden, it’s like a double treat.
オーストラリア男性話者

2.4 フード系

🍲大根のないおでんなんて?

  • おでん屋で人気素材のトップ5は大根、こんにゃく、かまぼこ、厚揚げ、卵、ですができるだけ早く行きましょう。直ぐに売り切れてしまい、他の具を食べてもおでんを食べた気がしませんよ
  • The top 5 popular ingredients at oden stalls are radish, konjac jelly, kamaboko (fish cake), fried tofu, and egg, but try to go as early as possible. They sell out quickly, and eating other ingredients won’t feel like you’ve had oden.
インド女性話者

🍲想像するだけでお腹いっぱい?

  • 醤油ベースの出汁が入った鍋に、様々な種類の魚肉練り製品、大根、こんにゃく、揚げ豆腐、ゆで卵を入れて煮込んだ、日本の伝統的な鍋料理を想像してみてください。食べる時にマスタードをつけていただきます。食べてみたいですか?
  • Just imagine a Japanese style stew! There is a soy sauce based broth in pot. Put  and simmer various types of fish cakes and fish balls, daikon radish,a jelly-like food made from konjac yam, deep-fried tofu, hard-boiled eggs. Lastly add mustard on them when eating. Wanna try?
    • 👉素材の名前も習得できて学習者もお腹いっぱいですかね?
英国男性話者

2.5 日本人系

🍲おでんは日本人の節操のないソウルフード?

  • おでんは全国の家庭、料理屋、屋台、コンビニの至る所で手軽に食べられる日本人のソウルフードですが、全国各地で出汁も素材も調味料も微妙に異なるので日本人はなんでもありの節操のないソウル(精神)だとわかるかも。
  • Oden is a Japanese soul food that can be easily found in homes, restaurants, stalls, and convenience stores across the country. However, the broth, ingredients, and seasonings vary slightly from region to region, which might make you realize that Japanese people have a versatile soul.
米国女性話者

御礼&後書き

お忙しい中、今回も最後までご覧いただき大変ありがとうございました。今回テーマ含め今後も定期的にブラッシュアップして参りますので、引き続きご参照のほど宜しくお願い致します。🔶Gold🔶v.3b.3b.1a

コメント

Copied title and URL