日本人気質
ウオッチャー&ガイド
“I understand”だけで大丈夫?心に届く「共感」の使い分け6選
ゲストが日本の美に感動した時や、友人が悩みを打ち明けてくれた時。日本人がつい使いがちな”I understand”だけでは、少し距離があるかも…。相手との心の距離をグッと縮める、血の通った温かい英語表現をマスターしましょう!
A.各用語の解説
ここでは日常会話での最頻出順に各語の微妙な違いをご紹介します。
1 Understand💛中立的な共感
誰もが知っていて最もよく使われるフレーズですが、 単純に何かの意味や意義を把握することを意味し、相手の気持ちや状況を認めることを示すときによく使われます。最も中立的で広い範囲をカバーしますので、文脈によっては相手の状況は理解するけど共感は別、のような使われ方もあります。
例:まずは相手の言い分や状況を「受け止めた」ことを示す、基本の形です。
I understand your situation. (あなたの状況は理解しました。)
I understand why you feel that way. (あなたがそのように感じる理由は分かります。)
2 Relate to♥経験通じた共感
自分自身の経験と照らし合わせて他者の経験とその時の気持ちを理解し共感できることを伝える時にしばしば使用されます。 個人的経験を通じた共感なので親しみを深めるのにも役立ちます。
例:「私も同じ経験があるから、その気持ち痛いほどわかる!」という、距離を縮める魔法の言葉です。
I can relate to that; I’ve had a similar experience. (それ、よく分かります。私も似たような経験をしたことがあるので。)
Many people can relate to this story. (多くの人がこの話に共感できるはずです。)
3 Identify with💝価値観に共感
“relate to “と似ていますが、より深く、より個人的なつながりがある関係を示唆します。共通の価値観や経験について話すときによく使われます。
例:経験だけでなく、相手の考え方や生き方に「まさに私と同じだ」と深く同意するときに使います。
Readers will identify with the main character. (読者は主人公の価値観に自分を重ね合わせるでしょう。)
I really identify with your way of thinking. (あなたの考え方には、深く共感(自分を投影)します。)
4 Sympathize with❤️🩹 気遣う共感!
一般的に相手の困難や課題に対する理解や気遣いを表すのに使われます。’empathize with’と似ていますが、文脈によってはあまり深い感情的なつながりを含まない場合もあります。
例:相手が大変な時に「お察しします」「お気の毒に」という、一歩引いた大人な優しさです。
I sympathize with you during this difficult time. (この困難な状況において、お見舞い(お察し)申し上げます。)
We all sympathize with his position. (私たちは皆、彼の立場を同情的に理解しています。)
5 Empathize with💞感情的な共感!
一般的に最も深い感情移入を示し、相手の感情を理解するだけでなく、共有したり感じたりする場合に使われます。より深い感情的な結びつきを意味し、しばしばより深刻な状況や支援的な状況でも使われます。
例:相手の心の痛みを、自分のことのように一緒に感じる。最も寄り添う力が強い表現です。
I truly empathize with your pain. (あなたの痛みを、自分のことのように感じています。)
A guide needs to empathize with the guests. (ガイドには、ゲストの感情に寄り添う力が求められます。)
6 Connect with💕いいね的な共感!
感情的、知的、個人的つながりなど、さまざまな文脈で使われます。 文脈によっては他の用語より具体的でない、全体的調和や同意の感覚を伝えるのに使われます。
例:「気が合うね!」「波長が合う」という、ポジティブで心地よい繋がりを感じた時に。
I felt a real connection with you today. (今日はあなたと本当に心が通じ合ったと感じました。)
Your message really connected with me. (あなたのメッセージは、私の心にスッと響きました。)
B.日常生活例文
ここでは12文(Private:私生活@6文&Professional: 職場@6文)をご紹介します。
1 Understand:理解型共感例
- Private: I understand that you’re feeling stressed about the move. It’s a big change.
- 引っ越しにストレスを感じているのは理解できる。大きな変化だからね。
- Professional: I understand the challenges you’re facing with the project deadline. Let’s discuss how we can manage the workload.
- プロジェクトの締め切りで直面している課題は理解しています。作業量をどのように管理するか、話し合いましょう。
2. Relate to:同感型共感例
- Private: I can really relate to your worries about starting a new job. I went through something similar last year.
- 新しい仕事を始めるにあたってのあなたの心配には本当に共感できます。私も昨年、似たような経験をしました。
- Professional: I relate to the difficulties you’re having with the new software. I had the same issues when I first started using it.
- あなたが新しいソフトウェアで抱えている困難には共感します。私も使い始めの頃は同じ問題を抱えていました。
3. Identify with:一体感型共感例
- Private: I identify with your struggle to balance work and family life. I’ve been in the same situation.
- 仕事と家庭の両立に悩むあなたの姿には深く共感しますよ。私も同じ状況だった。
- Professional: I identify with your concerns about the new policy. I had similar reservations when it was introduced.
- 新方針に対するあなたの懸念には心から共感します。私も導入当時、同様の懸念を抱いていました。
4 Sympathize with:同情型共感例
- Private: I sympathize with your frustration about the delayed flight. Travel disruptions can be really annoying and stressful.
- 飛行機が遅れてイライラしているあなたに同情します。 旅行の混乱は本当に迷惑でストレスです。
- Professional: I sympathize with the difficulties you’re facing with the new project deadlines. It’s a challenging situation, and I’m here to support you however I can.
- 新しいプロジェクトの締め切りで直面している困難に同情します。 困難な状況ですが、できる限りサポートさせていただきます。
5. Empathize with:共鳴型共感例
- Private: I empathize with your feelings of disappointment about the canceled vacation. I know how much you were looking forward to it.
- キャンセルされた休暇を残念に思うあなたの気持ちに共感します。どれだけ楽しみにしていたかは知っていますので。
- Professional: I empathize with the stress you’re under due to the sudden change in the project scope. It’s a tough situation.
- プロジェクトのスコープが突然変更されたことで、あなたが受けているストレスに共感します。大変な状況ですね。
6. Connect with:調和型共感例
- Private: I really connect with your passion for gardening. It’s something I’ve always enjoyed too.
- あなたのガーデニングに対する情熱には本当に共感するわ。私もずっと楽しんできたことだから。
- Professional: I connect with your vision for the upcoming campaign. It aligns well with our overall goals.
- 今度のキャンペーンに対するあなたのビジョンに共感します。私たちの全体的な目標によく合致しています。
C. 訪日外国人案内
訪日されたお客様と日本文化や日本人の考え方について様々な共感を伝える例で各フレーズをご紹介します。
1. Understand:「サムライ」のイメージに共感!
- I understand that your image of the samurai is as the military nobility of medieval and early-modern Japan.
- あなたのサムライに対するイメージは、中世から近世にかけての日本の軍人貴族だと理解しています。
2. Relate to:「おもてなし」のコンセプトに共感!
- You might relate to the concept of ‘omotenashi’ in Japanese culture, which focuses on providing exceptional hospitality.
- 日本文化における「おもてなし」のコンセプトは、卓越したホスピタリティを提供することに重点を置いていることに共感頂けるかもしれません。
3. Identify with:「花見」の習慣に共感!
- You might identify with the Japanese practice of ‘Hanami,’ or cherry blossom viewing, as it symbolizes renewal and beauty, similar to festivals and celebrations in your own culture.
- 日本の「花見」の習慣に共感されるかもしれません。それは再生と美を象徴するもので、自国文化における祭りや祝祭に似ていますので。
4 sympathize with:「お辞儀」の堅苦しさに共感!
- I sympathize with how the Japanese custom of bowing might seem formal to you; it’s deeply ingrained in our culture.
- 日本のお辞儀の習慣が、あなたには堅苦しく見えるかもしれないのは同情します。我等の文化に深く根付いているのですよ。
5. Empathize with:「神道」への好奇心に共感!
- I empathize with your curiosity about the complex rituals of Shinto, as even many Japanese people seek to understand its origins well enough to explain it clearly to foreign visitors.
- 私は、神道の複雑な儀式に対するあなたの好奇心に共感する。多くの日本人でさえ、神道の起源を十分に理解し、外国人観光客にわかりやすく説明しようとするのだから。
6. Connect with:「芭蕉」の世界に共感!
- You might connect with the works of Matsuo Bashō, the famous haiku poet, as his poetry reflects a deep connection with nature, a theme that resonates universally
- 有名な俳人である松尾芭蕉の作品には貴方は共感するかも。彼の俳句は普遍的に響くテーマ、自然との深い関わりが反映されているので。
【付録】スキマ時間活用 英語連続音声
今回表現に慣れておきたい方向けに、各英語音声部を纏めましたので、電車での移動中や待ち時間等のスキマ時間にご活用ください。単語編、例文編、観光例文編の3タイプに分かれています。
A.単語all(3種話者)
ここでは3話者(米国話者、インド話者、オーストラリア話者)の違いが確認できます。
A:米国男性話者
B:インド女性話者
C:オーストラリア男性話者
例文:通常速度版
通常速度版と85%低速版(同時通訳時の目安速度)の2種あります。
基本例文:
Private:
Professional:
訪日外国人案内
例文:85%低速版
基本例文:
Private:
Professional:
訪日外国人案内:
御礼🔶後書き
👆 今回も最後までお読みいただき、ありがとうございます。
本ブログに関するご意見やご要望がございましたら、下記メニューの [Assistance & Services] より、お気軽にお声がけくださいね。

