英語で食の「相性」を伝える!インバウンド対応で迷わないペアリング表現【決定版】

業務案内

本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。

Beef Skirt Steak Set Meal | Nishi Kanazawa

「とりあえず『It’s delicious!』だけで乗り切っていませんか?」

観光案内や接待の席。「この日本酒とこのお刺身、実は最高に合うんです」と伝えたいのに、口から出るのは「Delicious!」「Oishii!」の連発……。気づけば、ボキャブラリーの貧困さに自分のお腹が一杯になってしまうことも。

食べ合わせ(ペアリング)の魔法は、相手に「新しい体験」をプレゼントすることです。でも、忙しい皆様に分厚い参考書をめくる時間はありません。

今回は、単語を入れ替えるだけでプロっぽく聞こえる「魔法のテンプレート」だけを厳選しました。これを読めば、今日からあなたの食レポ(英語)は「ただの感想」から「洗練された提案」へと進化します!

入れ替え可能な「魔法のテンプレート」

※AとBに料理・飲み物を入れ替えるだけで、ほぼすべての食の案内に使えます。

伝えたい目的 魔法のテンプレート (AとBを入れ替える) ニュアンス
鉄板の組み合わせ A goes great with B. どんな場面でも使える万能選手
味を引き立てる A enhances the taste of B. 素材の良さを強調したいとき
脂っこさを消す A refreshes your palate after B. 天ぷらや霜降り肉の案内に最適
最高に洗練された提案 A pairs perfectly with B. プロのおすすめ感を出すならこれ
セットで促す Don’t forget to try A with B! 「通」な食べ方を教えるとき
Bamboo strainer soba | Gion Kyoto

1.覚えておくべき「3つの基本レベル」

ここではAとBを入れ替えれば様々な食で使える基本形をご紹介します。

Level 1: 最もシンプル(初心者向け)

“A and B are good together.” (AとBは一緒に食べると良いですよ。)

  • トーン: 非常にカジュアル。子供でも使えるくらい簡単。

Level 2: 最も一般的(万能・汎用)

“A goes well with B.” (AはBによく合います。)

  • トーン: 日常会話で最も頻出。とりあえずこれを言えば間違いありません。

Level 3: 最も基本的かつ洗練(おすすめ!)

“A pairs well with B.” (AはBと相性が良いです。)

  • トーン: 丁寧で少し専門的な響き。レストランのスタッフや、案内役が使うと「おっ、詳しいな」と思わせる「かっこいい基本形」です。

💡 時間がない人はこれだけ!

迷ったら “A pairs well with B.”。これ一本で、ほぼすべての食の案内ができます。 もっと感動を伝えたいなら “A pairs perfectly with B” と “perfectly” を忍ばせましょう。間に perfectly を入れるだけで『最高に合う!』という感動が伝わります。

⚠️ 要注意NG例:❌ A matches B.

“A matches B.”は 洋服のコーディネートや、パズルのピースが合う時に使う言葉なので、食の相性では不自然に聞こえます。

2. ネイティブがよく使う「しっくりくる」表現

ここでは「A pairs well with B」以外にも、ネイティブがよく使う「しっくりくる」表現を音声付文例でご紹介します。👥英語音声は全て米国女性話者です。

A goes perfectly with B. (AはBと完璧に合います。)

  • 例:Sake goes perfectly with sashimi.(日本酒は刺身と絶妙に合います。)

👆前章で解説した『最高に合う!』文例です。

A and B are a match made in heaven. (AとBは最高の相性です/天国で結ばれたような組み合わせです。)

  • 例:Gyoza and beer are a match made in heaven.(餃子はビールにぴったりの組み合わせです。)

A complements the flavor of B. (AがBの味を引き立てます。)

  • 例:The acidity of the lemon complements the flavor of the grilled fish.(レモンの酸味が焼き魚の風味を引き立てます。)
Grilled cutlass fish |  Toyama | The acidity of the lemon complements the flavor of the grilled fish

3.「バランス」に注目した派生表現

一方が強すぎず、お互いを高め合っている時に使います。

The rice balances out the saltiness of the pickles| Chestnut Steamed Rice Set Meal | Matsumoto | Nagano

A balances out B. (AがB(の強さ)を中和してバランスをとります。)

  • 例:The rice balances out the saltiness of the pickles.(ご飯が漬物の塩気を和らげてくれます。)

A cuts through the richness of B. (AがBの脂っこさ(濃厚さ)をスッキリさせてくれます。)

👆「脂っこいもの×お茶・炭酸・薬味」を勧める時の定番です。

  • 例:Green tea cuts through the richness of Tempura.(緑茶は天ぷらの脂っこさをさっぱりと中和します。)

A brings out the sweetness/umami of B. (AがBの甘み/旨味を引き出します。)

  • 例:A little bit of salt brings out the sweetness of the watermelon.(少量の塩を加えると、スイカの甘みが引き立ちます。)

4.「一緒に試してみて!」と促す表現

動作を含めてペアリングを提案する時に便利な表現です。

Try A together with B. (AをBと一緒に食べてみて。)

  • 例:Try the fried chicken together with a highball.(ハイボールと一緒にフライドチキンを試してみて。)

You should have A with B for the best experience. (最高の体験のために、AはBと一緒に楽しむべきです。)

  • 例:You should have this snack with Japanese tea.(このお菓子は日本茶と一緒に召し上がってください。)
You should have this snack with Japanese tea |  Shimogamo Shrine | Kyoto

5.「定番ですよ」と文化的に紹介する表現

日本で愛されている理由を添えるパターンです。

Green soybeans | Gifu | Edamame is a classic companion for beer

A is a classic companion for B. (AはBの定番の相棒です。)

  • 例:Edamame is a classic companion for beer.(枝豆はビールにぴったりの定番のおつまみです。)

In Japan, we always enjoy A with B. (日本では、いつもAをBと一緒に楽しみます。)

  • 例:In Japan, we always enjoy Yakitori with a cold beer.(日本では、焼き鳥は冷えたビールと一緒に楽しむのが定番です。)

6. 習得用:連続英語音声

音声でまとめてチェックされたい際にご利用ください。最後尾に通常速度版と同時通訳用85%低速版の2種の連続音声版があります。

6.1 フォーマル・基本形(本文から厳選)

  • 1. This Sake pairs well with sashimi. この日本酒は刺身と相性が良いです。
インド女性話者
  • 2.A little bit of salt brings out the sweetness of the watermelon. 少量の塩がスイカの甘みを引き出します。
オーストラリア女性話者
  • 3.Green tea cuts through the richness of Tempura. 緑茶が天ぷらの脂っこさをスッキリさせてくれます。
英国女性話者
  • 4.In Japan, we always enjoy Yakitori with a cold beer. 日本では、いつも焼き鳥を冷えたビールと一緒に楽しみます。
米国女性話者
  • 5. 全文(逆順)連続音声:通常速度版
通常速度版
  • 6. 全文(逆順)連続音声:85%低速版
85%低速版

6.2 締めの挨拶(シチュエーション別に)

👥英語音声は米国男性話者です。

A typical healthy Japanese meal set |  Ono port town | Kanazawa
  • 1. Thank you for trying Japanese food with me today. 今日は一緒に日本食を楽しんでいただき、ありがとうございました。
  • 2. It was a pleasure sharing these special pairings with you. これらの特別なペアリングを共有できて、とても嬉しかったです。
  • 3. So glad you liked the pairing! Enjoy the rest of your trip. ペアリングを気に入ってくれてよかった!残りの旅も楽しんでくださいね。
  • 4. 全文(逆順)連続音声:通常速度版
通常速度版
  • 6. 全文(逆順)連続音声:85%低速版
85%低速版

まとめ

「A pairs well with B」という型さえ持っていれば、あとは単語を入れ替えるだけで、あなたの提案にプロフェッショナルな説得力が生まれます。 忙しい業務の合間に、ぜひこの「魔法のテンプレート」を口に出して練習してみてください。美味しい体験を共有したゲストの笑顔が、最大の報酬になるはずです。

御礼&後書き

🔶最後までご覧いただき、誠にありがとうございました! 本ブログに関するご意見やご要望がございましたら、メニューの📧Assistance & Services📞よりお気軽にお声がけください。Gold🔶

[$4%4#4/S2]

author avatar
rakujitsumoyu@gmail.com
Copied title and URL