共感力@慣用語

Underの意味と使い方16選|「検討中」から「隠れた名所」まで英語例文で解説

「下」だけじゃない!Underを使った「審査中」「プレッシャー」「思い込み」など、ネイティブが日常・ビジネスで多用する16表現を徹底解説。隠れた名所(Under the radar)や土足厳禁(Under no circumstances)など、日本案内で即使える例文も満載。4カ国ネイティブ音声&同時通訳低速版付きで、現場での対応力がアップします。
共感力@慣用語

英語で「人混みを覚悟する」は?Brave the crowdsなど3表現の使い分け

「人混みを覚悟する」は英語でBrave the crowds!なぜBrave(勇気)を使うのか?FaceやPush throughとのニュアンスの違いを徹底解説。築地、上野、祇園祭など、大混雑の観光地をスマートに案内する例文18選を紹介。4カ国ネイティブ音声&低速版付きで、混雑さえもポジティブに変える共感英語力が身につきます。
共感力@微妙な違い

英語で「ギリギリ・直前」はどう言う?土壇場や間一髪など最頻出10表現

英語で「ギリギリ」をすべてLast minuteと言っていませんか?間一髪のIn the nick of time、青天の霹靂のOut of the blue、土壇場のEleventh hourなど、状況に応じた10表現を徹底解説。地震や噴火、祭りでの急な対応など、日本案内で役立つ実践例文と多国籍音声付き。ニュアンスを使い分けて、外国人ゲストとの共感力を高めましょう。
共感力@慣用語

Rhinoの意味は「サイ」だけじゃない?鼻の整形や比喩表現の使い分け

動物の「サイ」を指すRhinoには、意外な使い道が!美容整形の「鼻の手術」から、交渉での「強引な突進」といった比喩表現まで、ネイティブが日常で使う3つの用法を徹底解説。侍の誇りや富士山を例えたユニークな日本案内例文も紹介。4カ国ネイティブ音声&同時通訳低速版付きで、語彙の引き出しが楽しく広がります。
共感力@慣用語

英語で「空気読んで」は何て言う?Buy a clueの意味と使い分け10選

「鈍いなぁ」「ちょっとは分かってよ!」と言いたい時、英語では "Buy a clue" と表現します。本記事では、皮肉やユーモアを交えて状況を指摘するこの慣用句を徹底解説。"Read the room" などの類似表現10選や、職場・友人間で使える音声付き例文も紹介します。失礼にならずに「共感」を生む使い分けをマスターしましょう。
日本の食

数の子を英語案内!「音を食べる」黄金の魚卵と子孫繁栄の願い|通訳演習【カズノコ 】A級シリーズ

【A級英語演習】お正月料理の定番「数の子(Kazunoko)」を英語で解説。ニシンの卵(Herring roe)がなぜ「子孫繁栄」の縁起物とされるのか、その文化的背景や「音を味わう」という独特の食体験を伝える表現を学びます。キャビアとの比較や、コレステロールを抑える健康面、ワインに合う洋風アレンジなど、ゲストを飽きさせない多彩なガイド術を日英通訳演習ツール(Dツール)で習得。
共感力@慣用語

英語で「人里離れた」は何と言う?middle of nowhereの意味と使い方

「人里離れた場所」を指す定番フレーズ middle of nowhere。単なる「ド田舎」ではなく、神秘的な滝や、京都の静寂、白川郷の秘境感を伝える魔法の表現です。booniesやsticksとの違いから、迷子への注意喚起まで、日常&ガイドで使える例文10選を紹介。4カ国ネイティブ音声&同時通訳低速版付きで、場所の「空気感」を伝える英語力が身につきます。
日本の食

これ何?数の子(Herring Roe)!「音を食べる」黄金の魚卵を英語説明|通訳ガイド解説・音声付

「スーパーで見かける黄色い塊、数の子(Kazunoko)って何?」と聞かれたら。移動中の15秒で語れる英語解説。キャビアに匹敵する「黄金の珍味」、魯山人が愛した「音を味わう」独特の食感、子孫繁栄を願う日本人の精神性まで。5つの視点で未知の食体験へ誘うガイドの秘訣。4か国の音声演習付。ビジネス接待やショッピング同行に最適!
共感力@慣用語

英語で「かなりの距離」は何と言う?quite a hikeの意味と使い方

「かなりの距離ですよ」を英語で粋に言うならIt’s quite a hike!物理的な「道のりの長さ」だけでなく、書道の習得や貯金など「精神的な大変さ」も表現できる万能フレーズです。伏見稲荷の登山や複雑な地下鉄の案内など、観光現場で即使える例文10選を紹介。4カ国ネイティブ音声&同時通訳低速版付きで共感力が向上します。
共感力@慣用語

denominatorの意味と使い方|数学の「分母」がなぜ「共通点」になる?

数学の「分母」を意味するdenominator。実はネイティブが「共通の要素」や「本質」を語る際によく使う比喩表現です。武士道の価値観、日本料理の季節感、職人技の献身など、日本文化の核心をスマートに伝える例文10選を紹介。4カ国ネイティブ音声&同時通訳低速版付きで、深い洞察を共有できる共感英語力が身につきます。