❓これは何?どぶろく(濁酒)!ネイティブの興味引く英語説明術@通訳ガイドが解説#音声付

日本の食

本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。👉『これは何?』シリーズでは一般的な訪日外国人に興味のない情報(地名、名前、年代、専門用語等)は極力抑えて、相手の関心に合わせた英語説明力アップを目指していますので、詳細で高度な表現をお求めの方は各種公式or専門サイトをご参照下さい。

今回は商談で訪日中の重要顧客と一緒に街中を歩きながら、商店街の酒屋の前のポスターに載っている「どぶろく」について一体何かを聞かれ、その僅かの間に、できるだけ腑に落ちる回答をしたいシチュエーションです。

 一般的に多くの訪日外国人は『食べ物』『アート』『建築(匠)』『ファッション』『日本人』に高い関心があると言われますので、それらの視点に立って、より口頭で短く、わかりやすくお伝えして、ぜひ、どぶろくを体験してみたい(試してみたい)と思わせたいですよね。

1. この一言で腑に落ちる?

 このパートのいずれかの文章のワンフレーズでご納得いただけたらラッキーですね。もしだめなようでしたら、次のパートもお試しください。いつも通り、日本語で言えないことは英語でも言えませんので、日本語>英語順でご紹介します。

1 日本酒の母?

  • どぶろくは古来から飲まれてきた伝統的な日本酒で、現代日本酒の母と言えます。なぜなら今の日本酒は飲みやすくする為に薄められたものなので。
    • Doburoku is a traditional Japanese sake that has been consumed since ancient times, allowing us to call it the mother of modern sake, which is a diluted version that is easier to drink.
米国男性話者

2 騙されてはいけない?

  • 甘く白く濁った液体でコンデンスミルクに似ていますが、見た目に騙されてはいけません。まだ発酵中で、濃縮アルコール入りなのです。
    • It is a sweet, white, cloudy liquid that resembles concentrated milk, but don’t be fooled by its appearance; it is still fermenting and contains condensed alcohol.
オーストラリア女性話者

3 破裂するので要注意?

  • どぶろくは酵母が生きているので、美味しくて栄養価の高いお酒です。 ただし、5℃以下で保存しないと酵母が増殖し、開栓時に破裂して衣服を汚す恐れがあるので要注意!
    • Doburoku is a delicious and nourishing alcoholic beverage because the yeast is alive. However, be careful to store it at temperatures below 5°C, or the yeast will grow, and the bottle might explode when opened, possibly staining your clothes!
英国男性話者

2.次の補足でご納得?

 残念ながら前パートで外した場合のフォローセリフ、いつも通りインバウンド視点を踏まえ関心別に置いてみました。ただ全体的にかなり長くなってしまいましたので、お気に入りのフレーズあれば現場でも試してみる、そんな軽いノリでご利用ください。

建築/匠(たくみ)系

👉どぶろく造りは難しい?

  • ある蔵元ではどぶろくづくりを体験できるところもあり、米を発酵させるだけの製造工程でも、職人的な技術やセンスによって味が大きく変わることが分かります。
    • At some breweries, you can experience making doburoku yourself and discover that the taste varies greatly depending on artisanal skill and sense, even though the manufacturing process is simply a matter of fermenting rice.
英国男性話者

ファッション系

👉どぶろく!がおしゃれ?

  • 世界遺産の白川郷では千年以上の歴史を持つ賑やかなどぶろく祭りが秋にあります。そこではレンタル着物で神社の神事や獅子舞を優雅に鑑賞できます。
    • In Shirakawa-go, a World Heritage site, there is a lively doburoku festival in autumn with a history of over 1,000 years. There, you can elegantly appreciate shrine rituals and lion dances while wearing a rented kimono.
オーストラリア女性話者

アート系

👉酔った男は芸術的?

  • 全国のどぶろく祭りは絵画や写真やシルクスクリーンで美しく描かれていて多くはネットでも観られます。でも残念なことに、酔っ払った男達を芸術的に描いたものは殆ど見られません。
    • The doburoku festivals across the country are beautifully depicted in paintings, photographs, and silk screens, many of which can be viewed online. However, and unfortunately, few of them artistically depict drunken men.
インド男性話者

フード系

👉とろけるのは味だけ?

  • どぶろくは白いとろける様に濃厚で甘く、独特の風味のある和風カクテルですが、その優しさに油断して飲み過ぎると腰もとろけて重くなり歩けなくなるかもしれません。
    • Doburoku is a white, mellowed, thick, sweet, and uniquely flavored Japanese cocktail-like drink. However, if you are caught off guard by its smoothness and drink too much, you might find your waistline feeling too mellowed and heavy to walk.
米国女性話者

日本人系

👉戦争に勝ったのは酒の力?

  • 元々各家庭で自由に作れたどぶろくは近代になって戦費を補う為、課税され、密造も摘発されました。幾度か戦争に勝てたのは日本人が酒好きだったからかも。
    • Once freely made at home, doburoku came to be taxed to fund wars, and moonshine operations were cracked down upon in the modern era. It might have been the Japanese people’s love for sake that helped them win several wars during that era.
米国男性話者

御礼&後書き

お忙しい中、今回も最後までご覧いただき大変ありがとうございました。今回テーマ含め今後も定期的にブラッシュアップして参りますので、引き続きご参照のほど宜しくお願い致します。🔶Gold🔶v.3b.3c.1a

コメント

Copied title and URL