上級英語演習♦ひがし茶屋街❷全体!基本10@遊郭イメージ,芸妓,お茶屋への誤解,今昔の違い他表現習得

演習@ひがし茶屋街

 本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。

今回は『《ひがし茶屋街》わかりやすく解説』 《2.全体》「2.1:基本情報」パートの上級者用(日⇔英の双方向の対応が必要な方)向け演習ツール《A、Bツール》です。

👉ショートカット&リンクについて!①最初に音声で学習されたい方はそのままお進みください。➁最初に原文を確認されたい方は《日英原文》へ。③本編ブログを参照されたい方は『《ひがし茶屋街》わかりやすく解説』へ。④音声ツールの概要を参照されたい方は『演習ツール』まで! 

2.ひがし茶屋街全体

”About Higashi Chaya District”

2.1 基本情報

 本編ブログの通り、全10文は前半(1-5)と後半(6-10)の2ファイル構成です。また本編ブログは元々口頭説明用ではありませんので、演習用に英語の前半(1-5)だけネイティブ会話調に編集してみました。日本語は(不自然にならない範囲で日英の語順を合わせる様に)編集しています。

『日本語』から”英語”への置き換え

A1:基本モデル(音声:日英)

👉日本語と英語の説明文の全文を聴いて内容チェックが可能です。

前半(1-5):日本語女性話者+米国女性話者
後半(6-10):日本語女性話者+米国男性話者
A2:口頭即訳モデル(音声:日+ポーズ)

👉日本語の後の無音(ポーズ)の間にご自分の英訳が試せます。(A1の英語文がないタイプです。)

前半(1-5):日本語女性話者+無音
後半(6-10):日本語女性話者+無音
A3:逐次通訳モデル(音声:日)

👉日本語全文を最後まで聴いて(メモ可)、英訳が試せます。長めの日本語説明の後にインバウンドにわかりやすく簡潔に伝えるシチュエーションです。

前半(1-5):日本語女性話者:通常速度版
後半(6-10):日本語女性話者:通常速度版
A4:同時通訳モデル(音声:日:低速)

👉日本語から少し遅れてそのまま並走して英訳が試せます。約260文字/分(約85%低速)版。

前半(1-5):日本語女性話者:85%低速版
後半(6-10):日本語女性話者:85%低速版

B ”英語”から『日本語』への置き換え

B1:基本モデル(音声:英日)

👉英語と日本語の全文チェックができます。

前半(1-5):米国女性話者+日本語女性話者
後半(6-10):米国男性話者+日本語女性話者
B2:口頭即訳モデル(音声:英+ポーズ)

👉英語の後の無音(ポーズ)の間に和訳ができます。(B1の日本語文がないタイプです。)

前半(1-5):米国女性話者+無音
後半(6-10):米国男性話者+無音
B3:逐次通訳モデル(音声:英)

👉英語全文を最後まで聞いて(メモ可)、和訳を試せます。インバウンドの長めの英語発言の後に日本人スタッフにわかりやすく簡潔に伝えるシチュエーションです。

前半(1-5):米国女性話者:通常速度版
後半(6-10):米国男性話者:通常速度版
B4:同時通訳モデル(音声:英:低速)

👉英語から少し遅れてそのまま並走して和訳できます。約120wpm(約85%低速)版。

前半(1-5):米国女性話者:85%低速版
後半(6-10):米国男性話者:85%低速版

日英原文

《日本語原文》

  1. 金沢にはお茶屋街が3つありまして、サムライ時代の歓楽街なったのですが、今日来ているここは最大規模のエリアになります。
  2. お茶屋とは元々、芸者が豪商を歌や踊りでもてなす所で、現在の喫茶店のようにお茶を飲んでくつろぐ所ではありませんでした。
  3. 地元では芸者をゲイコと呼びますが、踊りや演奏のできるエンターテイナーで、大事な点は現代のバーやクラブで接客するホステスとは一線を画していることです。
  4. 約2世紀前に市全域のお茶屋が三箇所に集約されましたが、贅沢の蔓延を防ぐ為でした。
  5. 金沢は運よく戦争の空襲を免がれ、サムライ時代の伝統的な茶屋街の木造りの建物と格子窓が保たれたことで、今、我々が鑑賞できるのです。
  6. これらの建物の多くは現代人の好みに合わせたカフェ、甘味処、工芸品店になってますが、何件かはまだ芸妓のいるお茶屋のままです。
  7. 芸妓のもてなしの世界では、一見さんお断りルールが健在で、つまり、昔からの馴染のパトロンの紹介がなければ入れないのです.
  8. 現在は個々のお茶屋か地元の専門事務所でしかるべき手続きを踏んでいただければ、何軒かのお茶屋で芸妓の芸を楽しむことができます。
  9. 元々は遊郭と呼ばれ、隔離する為、木の柵で囲み、他の地区にもあったものですが、この地区は主に、才能に恵まれた、芸妓の芸を見せる場だったと言われています。
  10. 様々な店舗が約百軒の歴史的建造物の中に入っていて新しく見えますが、その多くは長い歴史があり、中には400年近く営業を続けている和菓子屋や酒屋もあります。

《英語原文》

  1. Kanazawa boasts three distinct ochaya (teahouse) districts, which served as pleasure quarters during the samurai era, with the largest one being the focus of our visit today.
  2. Ochaya was historically a place where geisha entertained affluent merchants through singing and dancing, quite different from today’s cozy teahouses where people relax with a cup of tea.
  3. The local term for geisha is ‘geiko,’ and they are skilled entertainers who specialize in dance and performance art. It’s important to note that they are distinct from the hostesses you’ll encounter in contemporary bars and clubs.
  4. About two centuries ago, teahouses were consolidated into three specific locations across the city as a measure to curb extravagance.
  5. Kanazawa was fortunate to avoid wartime air raids, preserving the traditional wooden buildings and latticed windows of the samurai era teahouses for us to admire today.
  6. Many of these buildings have been turned into cafes, restaurants, sweet stores, and craft stores to suit modern tastes, but several still remain teahouses with geiko.
  7. In the world of geiko hospitality, the “no first-time visitors” rule is still in effect, and you can only enter with an introduction from a familiar patron from the past.
  8. Today, you can watch geiko perform at certain teahouses if you follow the proper procedures through the respective teahouses or locally specialized offices.
  9. Originally called “yukaku” (brothels) and enclosed by wooden fences for separation like those in other districts, this area is said to have primarily offered entertainment through the performances of talented geikos.
  10. Although various shops and stores housed in the approximately one hundred historic buildings might appear modern, many of them have a long history, including a Japanese sweets shop and a liquor store that has been in operation for nearly 400 years.

御礼🔶後書き

🔶今回も最後まで読んで頂き大変ありがとうございます。もし何かご意見やリクエストございましたらお気軽に『Help Desk』にてお声がけくださいませ。Gold🔶R51011.v.4b.4b.1a/+250305

コメント

Copied title and URL