本ブログは、観光業・企業接待・留学生対応などで英語案内が必要な一方、多忙で事前準備に時間をかけられない方々のために、すぐに使える情報を分かりやすく解説しています。
「この書類のRedaction(黒塗り)は、法的な守秘義務によるものです」 ……キリッとした顔でそう説明したはずなのに、相手の外国人が首を傾げている。 「……法律でReduction(削減)が決まってるのか? 予算カットか何か?」
あ、やってしまった。
「情報を隠した」つもりが、なぜか「リストラか経費削減」の話にすり替わっていた……なんて経験(あるいは恐怖)はありませんか?
綴りも発音も似ているこの2語。しかし、Redaction は“文書の一部を隠すこと”、Reduction は“量を減らすこと”を意味し、文脈を取り違えると説明がまったく別方向に飛んでしまう「学習者泣かせの罠」です。
本記事では、「文書の黒塗り処理の本質」から「削減・縮小の英語感覚」まで、外国人ゲストやビジネス相手に誤解なく伝えるための例文を凝縮しました。忙しい業務の合間に、この「似て非なる2語」の正体をスッキリ整理して、正確で信頼される英語案内を身につけていきましょう。
| 単語 | 何をする? | 文脈 | コアイメージ |
|---|---|---|---|
| Redaction | 文書の一部を隠す | 法律・機密・編集 | 選択的に黒塗り |
| Reduction | 量を減らす | 経済・人数・サイズ | 小さくする |
《おすすめのご利用法》
- ✋ 意味と使い分けを整理したい方 → 【A】各表現の意味&例文
- ✊ 日常・ビジネスでの自然な使い方を知りたい方 → 【B】日常会話例文
- 👆 訪日外国人への説明・ガイドに使いたい方 → 【C】ご案内フレーズ例
【A】各表現の意味&例文
まずは、それぞれの意味・発音・語源の違いを整理します。
1. Redaction
- Meaning(意味):(文書の)黒塗り・秘匿処理
- Pronunciation:/rɪˈdækʃən/
- Part of speech:名詞
- Related words:redact, black out, censor, classified documents
- Origin(語源)
- Latin redigere(まとめる・編集する)
- 👉 文書を「編集して整える」→「秘匿部分を処理する」へ発展
- Meaning(意味・コアイメージ)
- Redaction は、文書の一部を意図的に隠す・黒塗りすることを指します。
- 👉 コアイメージは
- 選択的に隠す
- 法律・プライバシー・機密保護のための処理
- 編集の一種
- Examples(例文)
- The redactions were made to protect personal information. (個人情報を保護するために黒塗りが施されました。)
- Some redactions did not comply with the legal requirements. (一部の黒塗り処理は法的要件に適合していませんでした。)
2. Reduction
- Meaning(意味):削減・縮小・減少
- Pronunciation:/rɪˈdʌkʃən/
- Part of speech:名詞 Related words:reduce, decrease, cut, lower
- Origin(語源)
- Latin reducere(戻す・縮める)
- 👉 「量を小さくする」「元の状態に近づける」
- Meaning(意味・コアイメージ)
- Reduction は、量・規模・数値などを減らすことを意味します。
- 👉 コアイメージは
- 小さくする
- 数値・量の変化
- コスト・人数・サイズなど幅広く使える一般語
- Examples(例文)
- The company announced a reduction in staff. (会社は人員削減を発表しました。)
- There has been a significant reduction in energy use. (エネルギー使用量が大幅に減少しました。)
【B】日常生活例文(Private & Business)
ここでは、日常生活とビジネスの短い会話を通して、 「黒塗り処理」 vs 「削減」 の違いを体感します。
【Private Scene 1】Redaction(文書の黒塗り)
A: Why are some parts of the report blacked out? B: Those are redactions for privacy. (あれはプライバシー保護のための黒塗りだよ。)
【Private Scene 2】Reduction(量の減少)
A: Why is the sauce thicker today? B: It’s a reduction. I simmered it longer. (煮詰めたから“リダクション”になって濃くなったんだよ。)
【Business Scene 3】Redaction(法的文書)
A: Can we see the full contract? B: No, some redactions are required by law. (いいえ、法的に黒塗りが必要な部分があります。)
【Business Scene 4】Reduction(コスト削減)
A: How did we cut expenses this quarter? B: A major reduction in travel costs. (出張費の大幅削減だよ。)
【Business Scene 5】Redaction vs Reduction(混同しやすい例)
A: What does “reduction” mean in this report? B: That’s not reduction. It’s redaction — the blacked‑out parts. (それは削減じゃなくて、黒塗りの“redaction”だよ。)
🔑 Bパートまとめ
- Redaction → 文書の一部を隠す/黒塗り/機密処理
- Reduction → 数値・量・規模を減らす
👉 「隠す」 vs 「減らす」 の違いを押さえるだけで誤解が激減します。
【C】訪日外国人ご案内例文(Guide Scene)
外国人ゲストに行政文書や歴史資料を説明する場面を想定した例文です。
① Redaction(単独①|行政文書)
Some parts of government documents are released with redactions to protect personal data. (行政文書の一部は、個人情報保護のため黒塗りで公開されます。)
② Redaction(単独②|歴史資料)
When old records contain sensitive names, redactions are added before public display. (古い記録に機微な名前が含まれる場合、公開前に黒塗りが施されます。)
③ Reduction(単独①|人口・規模)
Japan has seen a gradual reduction in population in recent years. (近年、日本では人口が徐々に減少しています。)
④ Reduction(単独②|環境・エネルギー)
Many cities are working toward a reduction in carbon emissions. (多くの都市が炭素排出量の削減に取り組んでいます。)
⑤ Redaction × Reduction(混在①|教科書 vs 教員数)
Textbooks included redactions (blacked-out parts), but the school also faced a reduction (decrease) in teachers.(教科書には黒塗り部分があり、学校は教員数の削減にも直面した。)
⑥ Redaction × Reduction(混在②|説明のまとめ)
Redactions protect sensitive information, whereas reductions show numerical change. (黒塗りは機微情報を守るための処理で、削減は数値の変化を示します。)
🔑 ガイド向けワンポイント整理(口頭説明用)
- Redaction hides information. 黒塗りは情報を隠す。
- Reduction lowers quantity. 削減は量を減らす。
この一言で、外国人ゲストの理解が一気に深まります。
御礼&後書き
🔶最後までご覧いただき、誠にありがとうございました! 本ブログに関するご意見やご要望がございましたら、メニューの📧Assistance & Services📞よりお気軽にお声がけください。Gold🔶
