共感力@微妙な違い

共感力@微妙な違い

柱・梁の英語表現9選!ColumnやBeamの使い分け|通訳演習【建築案内】A級シリーズ

『柱と梁は英語で何?建物の構造を表す英語表現』のA級英語通訳(日→英対応が必要な方)向け演習《Dツール》です。 寺院の本堂を支えるColumn(柱)や城郭のBeam(梁)、鳥居のPillar(石柱)、さらには「斗栱(ときょう)」などの専門的なBracket(ブラケット)表現まで。建築の構造美をロジカルかつ情緒的に伝えるプロの語彙力を、プライベート・仕事・観光案内の3シーン別・音声付で習得できます。
共感力@微妙な違い

英語で「朝飯前・お安い御用」はどう言う?簡単・明白を伝える最頻出7表現・音声付

英語で「簡単」をすべて Easy と言っていませんか?お安い御用の Piece of cake、考えるまでもない No-brainer、確実な成功を意味する A slam dunk など、状況に合わせた7つの比喩表現を解説。ビジネスの決断やゲストの依頼への返答に役立つ例文と音声付き。こなれた表現で余裕を伝え、ネイティブとの共感力を高めましょう。
共感力@微妙な違い

柱と梁は英語で何?建物の構造を表す英語表現16選|音声付き・通訳ガイド必見

「柱(Column/Post)」や「梁(Beam)」など、建物を支える構造の英語表現を解説。通訳ガイドが現場で使える16の重要用語を厳選しました。反復練習用の音声付きなので、日本の建築様式を英語でスマートに説明したい方に最適です。