日本人気質
ウオッチャー&ガイド
「猛スピードで(Hurtle)」進むつもりが「障害物(Hurdle)」に!?発音が似ていて紛らわしい2語の攻略法
こんにちは、モモです!「未来へ猛スピードで進んでいる(hurtle into the future)」と言いたいのに、うっかり「障害を飛び越える(hurdle)」の方を使ってしまって、文脈がチグハグになった経験はありませんか?
どちらも発音が似ていて、混同しやすい2語ですが、一方は“勢いよく突進する”動きを表し、もう一方は“障害物・困難”を意味する、まったく異なる概念です。制御不能なスピード感を表すHurtleから、現場ですぐ使えるHurdleの例文まで、誤解のない英語説明を身につけていきましょう!
👀イメージで違いをチェック👇

【A】各表現の意味&例文
まずは、それぞれの 発音・品詞・意味の違い を整理します。👤英語音声は全てUS(米国) Accentです。
1. Hurtle
- 意味:猛スピードで進む/勢いよく突進する
- Pronunciation: /ˈhɜːrtəl/
- Part of speech: 動詞(自動詞)
Meaning(意味・コアイメージ)
“Hurtle” は、制御不能なスピードで突き進む 様子を表します。
👉 コアイメージ: 「勢いがつきすぎて止まらない」
ニュース・描写・比喩でよく使われます。
Examples(例文)
(Description) The train hurtled through the station. (電車が駅を猛スピードで通過しました。)
(Future / Society) We are hurtling toward a new era of technology. (私たちは新たな技術の時代へ猛スピードで進んでいます。)
2. Hurdle
- 意味:障害/困難/ハードルを飛び越える
- Pronunciation: /ˈhɜːrdl/
- Part of speech: 名詞・動詞
Meaning(意味・コアイメージ)
“Hurdle” は、物理的な障害物 だけでなく、比喩的な課題・困難 を表します。
👉 コアイメージ: 「越えるべき壁」
ビジネス・学習・人生の課題など、幅広く使われます。
Examples(例文)
(Challenge) We still have a few hurdles to overcome. (まだいくつか乗り越えるべき課題があります。)
(Sports) She can hurdle very well.(彼女はハードルをとても上手に跳べます。)
👉 勢いの話か、障害の話か。
【B】日常会話例文
ここでは、日常生活(プライベート&ビジネスシーン)の会話でHurtleとHurdleの使われ方の違いを見てみましょう。👤英語音声は全てUS(米国) Accentです。
【Private Scene 1】Hurtle(勢いよく進む)
A: The kids came hurtling down the hallway. (子どもたちが廊下を猛スピードで走ってきたよ。)
B: Sounds like they’re excited. (相当ワクワクしてるみたいね。)
👆 スピード感の描写
【Private Scene 2】Hurdle(生活の困難)
A: Learning Japanese has been fun. (日本語を学ぶのは楽しいよ。)
B: Kanji is the biggest hurdle for most learners. (漢字は多くの学習者にとって最大のハードルです。)
👆 比喩的な障害
【Business Scene 1】Hurdle(業務の課題)
A: What’s delaying the project? (プロジェクトが遅れている原因は?)
B: We have a few technical hurdles to clear. (技術的な課題をいくつか解決する必要があります。)
👆 ビジネスの定番表現
【Business Scene 2】Hurtle(急速な変化)
A: The market is changing fast. (市場の変化が速いですね。)
B: Yes, we’re hurtling toward full automation. (ええ、完全自動化へ向けて猛スピードで進んでいます。)
👆 社会・業界のスピード感
🔍 Mini Contrast(Bパートまとめ)
Hurtle → スピード・勢い → 描写・比喩
Hurdle → 障害・課題 → ビジネス・日常
👉 「止まらない勢い」か「越えるべき壁」か。
💡アドバイス:連語(コロケーション)について
Hurtle(突進する) と相性の良い動詞・副詞
- hurtle forward(前方へ突進する)
- hurtle toward ~(〜へ向かって突き進む)
- hurtle down ~(〜を猛スピードで下る)
Hurdle(障害) と相性の良い動詞
- overcome a hurdle(ハードルを乗り越える)
- face a hurdle(課題に直面する)
- clear a hurdle(障害をクリアする)
【C】訪日外国人案内例文
ここではインバウンド観光の案内をする際に使える表現をご紹介します。今回は城・寺院・観光地で、hurtle(制御できない疾走感)とhurdle(制御するべき障害)を使い分ける場面を想定しています。
➀ Hurtle(単独|日本庭園案内)
This bridge is shaped like a turtle, but don’t expect it to hurtle across the pond! (この橋は亀の形をしていますが、猛スピードで池を渡ることは期待しないでくださいね!) 👉TurtleとHurtleの音をかけたジョークとして。
➁ Hurdle(単独|寺院案内)
This temple has faced political hurdles for centuries—far more than even an Olympic hurdler.(この寺院は何世紀にもわたり政的課題に直面して——オリンピックのハードル選手ですら経験したことのないほどの数です。)
➂Hurtle × Hurdle(両用➀|城案内)
Messengers would hurtle across the castle grounds to report whether the enemy had overcome the outer hurdles of the defense.(使者たちは、敵が外側の防御の障害を突破したかどうかを報告するため、城内を猛スピードで駆け抜けました。)
➃Hurtle × Hurdle(両用➁|茶道体験)
You can hurtle through a tea ceremony class in an hour, but the true hurdles of etiquette take much longer to overcome.(茶道体験は1時間で済ませられますが、真の礼儀作法の難関を乗り越えるにははるかに長い時間がかかります。)
⑤ Hurtle × Hurdle(両用➂|座禅体験)
For people hurtling through a frantic modern life, sitting still for zazen can be the ultimate mental hurdle. (慌ただしい現代社会を猛スピードで駆け抜ける人々にとって、静かに座る座禅は、究極の精神的ハードルとなります。)
まとめ💡 現場で使える!Hurtle / Hurdle の覚え方
突然の説明や即興ガイドでも迷わないために、次の2点を押さえておくと安心です。
- Hurtle = スピードの暴走 “The car hurtled down the road.”
- Hurdle = 越えるべき壁 “We have a few hurdles to overcome.”
どちらも発音が似ていますが、意味の方向性が真逆 です。 「勢い」か「障害」かを意識すると、現場での誤用を防げます。
🌺モモの補足🌸類似動詞比較
| Word | コアイメージ | スピード | 制御(Control) | 主なニュアンス |
|---|---|---|---|---|
| go / move | 行く・動く | 低〜中 | 高い | 最も一般的・中立的 |
| head | 〜へ向かう | 中 | 高い | 目的地への「方向性」 |
| rush / race | 急ぐ・競争する | 中〜高 | 中 | 焦りや競争の意識 |
| hurtle | 猛スピードで突進 | 非常に高い | 低い | 制御不能・危険な勢い |
| hurdle | 障害を越える | 中 | 高い | 意図的な課題克服 |
御礼🔶後書き
👆 今回も最後までお読みいただき、ありがとうございます。
本ブログに関するご意見やご要望がございましたら、下記メニューの [Assistance & Services] より、お気軽にお声がけくださいね。

