共感力@似て非なる英単語

共感力@似て非なる英単語

地雷類語!coax(説得)とhoax(デマ)を言い間違えたら?伏見稲荷や鷹狩り英語例文で習得

「相手を優しく説得する(coax)」つもりが「悪質なデマ(hoax)」に!?綴りも響きもそっくりな2語の決定的な違いを、伏見稲荷の狐、鷹狩り、浮世絵の贋作といったガイド現場でそのまま使える例文とともに解説。モモと一緒に、ゲストの好奇心を刺激する豊かな案内術をマスターしましょう。
共感力@似て非なる英単語

【似て非なる英単語】EfficientとSufficientを攻略!観光案内・接客で役立つ例文16選

効率的」と「十分」を英語で正しく使い分けられていますか?インバウンド対応やビジネス現場で混同しやすいEfficientとSufficientを徹底解説。輪島塗や鵜飼、合掌造りの案内など、現場で即戦力となる音声付例文で、ネイティブに伝わる共感英語力を磨きましょう。
共感力@似て非なる英単語

【地雷類語】タクシー(Taxis)を呼ぶつもりが税金(Taxes)に?ゲストの苦笑いを防ぐ案内術

1字違いで大違い!税金(Taxes)とタクシー(Taxis)を徹底比較。お賽銭箱でのジョークから、タクシー乗り場での案内、震災後の話題まで、日本での実体験に即した音声付例文を収録。多忙な中で「ゲストとの会話を弾ませたい」ガイド・ビジネス担当者必見の内容です。
共感力@似て非なる英単語

「祭壇」が「変更」に?alterとaltarの違いと仏壇・ひな祭りの英語案内例文【似て非なる英単語】

eとaで大違い!変更する(alter)と祭壇(altar)。神社仏閣の「祭壇」や「仏壇」の解説から、侍の時代の「変化」まで、訪日客に喜ばれる日本文化案内の実践例文を収録。忙しいガイドや接待担当者が現場で即活用できる、共感を生む英語表現を解説します。
共感力@似て非なる英単語

地雷類語攻略!ComplementとComplimentの見分け方|茶道でも役立つ「調和・称賛」表現術

eとiで大違い!Complement(調和)とCompliment(褒める)の覚え方と使い分けを解説。兼六園の風景や築地の寿司、茶道など、日本文化の案内で役立つ実践例文10選を収録。忙しいビジネス・観光現場で、もう迷わない「通じる英語」を身につけましょう。
共感力@似て非なる英単語

地雷類語!SquirrelとSequelの発音&使い分け|ポケモン説明はどっち?

「リス」と「続編」、意外と間違えやすいこの2語。五箇山のリス、太秦の映画続編、竹下通りのカワイイ文化まで、日本各地の観光シーンを想定した音声付き例文で解説します。多忙なガイド・接客担当者の方へ、現場でそのまま使える「ネイティブに伝わる英語」を届けます。
共感力@似て非なる英単語

【似て非なる英単語】BlazeとGlazeの違い!火祭りと陶芸(釉薬)を語る英語案内

キャンプの炎から、陶器の釉薬、さらには「うっとりした目」の比喩まで。紛らわしいBlazeとGlazeの違いを徹底解説します。九谷焼、兼六園、築地のグルメなど、訪日客に人気のスポットを題材にした例文10選。忙しい日常の合間に、ネイティブに伝わる共感英語力を磨きましょう。
共感力@似て非なる英単語

【似て非なる英単語】BroomとBloomの違い!永平寺の掃除と桜の満開を語る英語案内

RとLで大違い!Broom(箒)とBloom(開花)。永平寺の修行としての掃除や、兼六園・上野公園の桜案内など、日本文化の美学を伝える実践例文を収録。単なる単語の区別を超え、ゲストの心に響く「共感英語」の表現力を多忙な現場のあなたへ届けます。
共感力@似て非なる英単語

LustとRustの違い!聞き間違いで『欲情』?日本刀やわびさびを語る英語案内【地雷類語】

RとLで大違い!Lust(欲望)とRust(錆び)。日本刀の錆(Rust)の解説から、北斎の情熱や茶道の「わびさび」まで、日本文化の深みを伝える実践例文を収録。言い間違いが怖い「欲望」という言葉を正しく使い分け、ゲストの心に響く案内を身につけましょう。