本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。
今回テーマは「何か消す」ことを表現する高頻出18動詞👇です。今回はそれらを、わかりやすい様に穏やかなものから劇的なものまで3レベルに纏めてご紹介しています。
- Soft(日常的) :delete/remove/erase/wipe/clear/fade/dissolve
- Strong(感情的):eliminate/terminate/disappear/trash/axe/kill
- Extreme (劇場的):obliterate/annihilate/vanish/wipe out/expunge
日常会話ではしばしば何かを消したいと思うことがあります——それがコンピュータ上のファイルであれ、悪い習慣であれ、あるいは大きな問題であれ。いずれも、文字通り(物理的)並びに比喩的(象徴的)な両方の意味で、訪日外国人ご案内に限らず日常会話や職場でもよく使われますので、その違いを理解し更に自然に使い分けられることでネイティブとの共感力やガイド力も高められます。
《お勧めのご利用法》ボリュームがありますので、目次から目的に合わせてピンポイントでのご利用も可能です。特に✋各用語の違いをチェックされたい方は「A:TOP18語の意味&違い」から。✊日常会話例文で使い方を確認されたい場合は「B: 日常生活例文(Private&Business)」から。👆実際にインバウンド向けの説明例文で使い方を知りたい場合は「C: 訪日外国人ご案内例文」がお勧めです。
- A:TOP18語の意味&違い
- B: 日常生活例文(Private&Business)
- C: 訪日外国人ご案内例文
A:TOP18語の意味&違い
まずは日常生活で高頻度に使われる順に意味と夫々の違いをご紹介します。
A1 ソフトでニュートラル! – 日常的消去?
このグループでは比較的穏やかで、通常は元に戻せて、感情的でないニュートラルな表現を置いています。
1. delete:デジタル的消去!
- Meaning: コンピューターやスマホからデータや文章を削除する時に使われます。
- Difference:3の”erase”が物理的なものからデジタル的なものまで使えるのに対し、”delete”はデジタルに特化した表現です。
- Example: I deleted the wrong photo by mistake.
「間違えて違う写真を削除してしまった」
2. remove:幅広く消去!
- Meaning: ある場所から何かを取り除く際に使われます。
- Difference: 1の”delete”より幅広く、物理的、デジタル的、抽象的なものにも使えます。
- Example: Please remove your shoes before entering.
「入る前に靴を脱いでください」
3. erase:擦って消去!
- Meaning: 印や文字、跡、記憶などを消しゴムで消す(Rub out)か、拭き取って(wipe away )消すことを指します。
- Difference: しばしば物理的な跡や記録に、または比喩的に記憶にも使われます。
- Example: She erased the writing from the whiteboard.
「彼女はホワイトボードの文字を消した」
4. wipe:拭き取って消去!
- Meaning: 布や道具などで何かを完全に拭き取ることを指します。
- Difference: 表面の印やデータの完全な除去を強調するニュアンスがあります。
- Example: He wiped the table after dinner.
「彼は夕食後にテーブルを拭いた」
5. clear:空にする消去!
- Meaning: 何かを空にする、又はあるものをすべて取り除くことを指します。
- Difference: 空間を作る、リセットするニュアンスがあります。
- Example: Clear your desk before the meeting.
「会議の前に机の上を片付けてください」
6. fade:徐々に消去!
- Meaning: 徐々に色や明るさ(brightness)、存在感(visibility)を失うことを指します。
- Difference: 急になくなるのではなく、徐々に消える面を強調します。
- Example: The paint on the wall is fading.
「壁のペンキが色あせている」
7. dissolve:溶ける様に消去!
- Meaning: 何かが分解して(Break apart)液体の中で消える、または何もなくなって消えることを指します。
- Difference: しばしば物理的な溶解(physical mixing)や比喩的な終結(figurative endings)に使われます。
- Example: Sugar dissolves in hot tea.
「砂糖は熱いお茶に溶ける」
A2 力技で決定的 – 永遠に去りぬ
ここでは、より恒久的(More permanent)で、時には公式または影響力のある消去表現をカバーします。
8. eliminate:完全消滅!
- Meaning: 何かを完全に取り除く(Remove)ことを指します。
- Difference: しばしば諸問題や競争、不要な物に対して使われます。
- Example: The new law will eliminate tax fraud.
「新しい法律は脱税をなくすだろう」
9. terminate:突然消滅!
- Meaning: 何かを公的に、または突然終わらせることを指します。
- Difference: 法律的、フォーマルな場面でよく使われます。
- Example: The contract was terminated last week.
「契約は先週終了した」
10. disappear:無になる消滅!
- Meaning: 見えなくなる、存在しなくなることを指します。
- Difference: ”vanish”より一般的で中立的な表現です。
- Example: My keys have disappeared again!
「また鍵がなくなった!」
11. trash (informal):ポイ捨て消滅!
- Meaning: インフォーマル(非公式)に何か不要なものを捨てることを指します。
- Difference: カジュアル表現ですが、物理的なものにもデジタル系にも使えます。
- Example: I trashed all the junk mail.
「迷惑メールを全部捨てた」
12. axe (informal):首切り的消滅!
- Meaning: インフォーマル(非公式)に突然キャンセルする、削ることを指します。
- Difference: しばしば仕事、テレビ番組、プロジェクトなどに使われます。
- Example: The company axed the new product line.
「会社は新製品ラインを打ち切った」
13. kill (informal):打切り的消滅”
- Meaning: 同じくインフォーマルに何かを止める、終了させることを指します。
- Difference: 技術系、スポーツ系、日常会話でよく使われます。
- Example: Kill the lights before you leave.
「出る前に電気を消して」
A3 激しくて劇的 – 兵共も夢の跡
ここでは非常に鮮明または感情的な表現を扱います。
14. obliterate:跡形なく壊滅!
- Meaning: 跡形もなく完全に破壊することを指します。
- 👉ラテン語obliteratusから。(ob=逆に+literate=文字を書く→文字を消す)
- Difference: “erase”や”eliminate”よりも強烈で劇的なニュアンスがあります。
- Example: The old building was obliterated by the explosion.
「古い建物は爆発で跡形もなく消えた」
15. annihilate:軍事的壊滅!
- Meaning: 完全に壊滅させるを指し、しばしば戦争や競争で使われます。
- 👉ラテン語annihilareから。(an=強意+nihil=ゼロ,ニヒル+ate=する→無しにする)
- Difference: 強い軍事的または競争的ニュアンスが伴います。
- Example: The army was annihilated in the battle.
「軍隊は戦闘で壊滅した」
16. vanish:えっ?的壊滅!
- Meaning: 突然、完全に姿を消すことを指します。
- Difference: 消える瞬間に焦点が置かれます。
- Example: The magician made the rabbit vanish.
「手品師はウサギを消した」
17. wipe out (informal):災害的壊滅!
- Meaning: インフォーマルに完全に破壊、または除去することを指します。
- Difference:カジュアルでとても強烈な用語で、物理的にも比喩的にも使われます。
- Example: The tsunami wiped out the coastal town.
「津波が沿岸の町を壊滅させた」
18. expunge (formal):法律的壊滅!
- Meaning: 同じくインフォーマルに記録から完全に消去する(Erase)ことを指します。
- 👉ラテン語expungereから。(ex=外へ+pungere=刺す、突く→消す)
- Difference: 日常会話ではあまり使われませんが、法律の文脈でよく使われます。
- Example: His criminal record was expunged.
「彼の犯罪歴は抹消された」
B: 日常生活例文(Private&Business)
ここでは日常生活(私的&職場)で使われる例文で各語の違いをチェックできます。
B1 Soft / Neutral – Everyday Cleaning
1. delete:スマホの写真を/サーバのファイルを
- Private: I deleted all the photos from my phone to free up space.
「容量を空けるためにスマホの写真を全部削除した」
- Professional: Please delete the outdated files from the server.
「サーバーから古いファイルを削除してください」
2. remove:入る前に靴を/間違いデータを
- Private: Could you remove your shoes before coming inside?
「入る前に靴を脱いでくれる?」
- Professional: We need to remove the incorrect data from the report.
「レポートから間違ったデータを取り除く必要があります」
3. erase:授業のメモを/機密情報を
- Private: I erased the notes on the whiteboard after class.
「授業の後にホワイトボードのメモを消した」
- Professional: The technician erased the hard drive to protect sensitive information.
「技術者は機密情報を守るためにハードドライブを消去した」
4. wipe:キッチンカウンターを/会議用テーブルを
- Private: She wiped the kitchen counter after cooking.
「料理の後、彼女はキッチンのカウンターを拭いた」
- Professional: Please wipe down the conference table before the meeting.
「会議の前に会議用テーブルを拭いてください」
5. clear:机の上を/受信箱を
- Private: I cleared my desk to make room for my new laptop.
「新しいノートパソコンのために机の上を片付けた」
- Professional: Clear your inbox before the end of the day.
「今日中に受信箱を空にしてください」
6. fade:Tシャツの色が/会社のバナーロゴが
- Private: My old T-shirt’s color has faded after many washes.
「何度も洗ったら古いTシャツの色があせた」
- Professional: The company’s logo on the banner has faded from sun exposure.
「会社のバナーのロゴは日光で色あせた」
7. dissolve:砂糖が/パートナーシップが
- Private: The sugar dissolved quickly in my tea.
「砂糖はお茶にすぐに溶けた」
- Professional: The partnership dissolved after five years.
「5年後にパートナーシップが解消した」
B2 Strong / Final – Gone for Good
8. eliminate:悪い習慣を/多くの手作業を
- Private: I’m trying to eliminate bad habits from my daily routine.
「日常生活から悪い習慣をなくそうとしている」
- Professional: The new software eliminates many manual tasks.
「新しいソフトは多くの手作業をなくす」
9. terminate:ジムの会員資格を/会社契約を
- Private: They terminated their gym membership last month.
「先月、ジムの会員資格を終了した」
- Professional: The company terminated the contract due to breach of terms.
「契約違反により会社は契約を解除した」
10. disappear:テーブルから携帯が/エラーメッセージが
- Private: My phone disappeared from the table after the party.
「パーティーの後、テーブルから携帯がなくなった」
- Professional: The error message disappeared after the update.
「アップデート後、エラーメッセージが消えた」
11. trash (informal):古い雑誌を/不要な下書きメールを
- Private: I trashed all the old magazines yesterday.
「昨日、古い雑誌を全部捨てた」
- Professional: Please trash those draft emails—they’re no longer needed.
「もう必要ない下書きのメールは削除してください」
12. axe (informal):休暇の予定を/会社のプロジェクトを
- Private: They axed their vacation plans because of the bad weather.
「悪天候のため休暇の予定をキャンセルした」
- Professional: The company axed several projects to cut costs.
「コスト削減のため、会社はいくつかのプロジェクトを打ち切った」
13. kill (informal):その音楽を/故障サーバーを
- Private: Can you kill the music? I need to make a phone call.
「音楽を止めてくれる?電話をかけたいから」
- Professional: The IT team killed the faulty server to fix the issue.
「ITチームは問題を解決するため故障したサーバーを停止した」
B3 Extreme / Dramatic – Nothing Left
14. obliterate:裏庭の古木が/数ヶ月の努力が
- Private: The storm obliterated the old tree in our backyard.
「嵐で裏庭の古い木が完全に破壊された」
- Professional: The data breach obliterated months of careful work.
「データ流出で数ヶ月の努力が完全に無になった」
15. annihilate:庭の植物を/相手チームを
- Private: The virus annihilated all the plants in my garden.
「ウイルスが庭の植物を全部壊滅させた」
- Professional: The competitor’s team was annihilated in the finals.
「決勝戦で相手チームは完敗した」
16. vanish:バッグから鍵が/顧客からの苦情が
- Private: My keys vanished from my bag this morning.
「今朝、バッグから鍵が消えた」
- Professional: Customer complaints suddenly vanished after the service update.
「サービス更新後、顧客の苦情が突然なくなった」
17. wipe out (informal):小さな村を/多くの小企業を
- Private: The earthquake wiped out the small village.
「地震が小さな村を壊滅させた」
- Professional: The recession wiped out many small businesses.
「不況で多くの小企業が倒産した」
18. expunge (formal):犯罪歴を/古い記録データを
- Private: He wants to expunge his criminal record to start fresh.
「彼は新たに始めるために犯罪歴を抹消したい」
- Professional: The company expunged all outdated data from their files.
「会社はすべての古いデータを記録から抹消した」
C: 訪日外国人ご案内例文
ここでは、インバウンドへのご説明例文で今回用語の再チェックできます。今回は日本文化、歴史で見る日本人のユニークさを伝えるシチュエーションで纏めてみました。
C1 静かな日本人 – Everyday Life & Culture
1. delete:受信箱もきれいに削除?
Many Japanese people delete old emails quickly to keep their inbox clean and organized — you could say they’ve been “clean-freaks” since ancient times! 👍多くの日本人は、古いメールをすぐに削除して受信箱をきれいに整理します。言ってみれば、昔から「きれい好き」なんです!
2. remove:清める為に脱ぎ捨てる?
In Japan, people usually remove their shoes before going inside, but most don’t realize it may have originally meant purifying yourself from outside dirt. 👍日本では、室内に入る前に靴を脱ぐのが普通ですが、多くの人は、もともと外の汚れから自分を清める意味があったかもしれないことに気づいていません。
3. erase:お祭りは消えてない?
Many old traditions in Japan seem erased by modern life, but they are often simply adapted to fit today’s business contexts, including famous festivals.👍日本の古い伝統は現代の生活によって消えたように見えますが、実際には今日のビジネスや文化の文脈に合わせて形を変えていることが多く、有名な祭りもその例です。
4. wipe:いつも丁寧に拭き取る?
The Japanese usually wipe their hands and mouths carefully after eating to show respect for food, though in busy business lunches, many may skip it.👎日本人は食事の後、食べ物への敬意を示すために手や口を丁寧に拭きますが、忙しいビジネスランチのときには省くこともあります。
5. clear:茶室で何をクリアに?
Before starting a tea ceremony, the host clears the room to create a calm and peaceful atmosphere, not just for the guests but also for himself.👍茶道を始める前に、亭主は部屋を整えて、客だけでなく自分自身にとっても落ち着いた穏やかな雰囲気を作ります。
6. fade:色褪せた着物の魅力?
The colors of traditional kimono patterns fade over time, which may look dull to some, but they can tell long and rich stories of Japan’s past. 👍伝統的な着物の柄の色は時間とともに色あせて一部の人には地味に見えるかもしれませんが、日本の長い歴史の物語を伝えてくれます。
7. dissolve:祭りでは何が溶解?
During festivals, the line between everyday life and celebration seems to dissolve, and everyone—even visitors—can feel a special sense of community. 👍祭りの間は、日常生活とお祝いの境界が溶け合い、訪問者も含めて誰もが特別な共同体の感覚を味わえます。
C2 激しい日本人 – Historical & Cultural Changes
8. eliminate:封建制廃止で何なくす?
The Meiji Restoration, a historic revolution, eliminated the old feudal system to modernize Japan quickly, but many traditional beauties were lost in the process. ✊歴史的な革命である明治維新は、日本を急速に近代化するために古い封建制度を廃止しましたが、その過程で多くの伝統的な美しさが失われました。
9. terminate:将軍府消滅で生まれた?
The Tokugawa shogunate was terminated in 1868, ending the samurai era and later inspiring many romantic and nostalgic stories. 👍徳川幕府は1868年に終わり、侍の時代も終わりましたが、これが後に多くのロマンチックで懐かしい物語のきっかけになりました。
10. disappear:村の伝統が消えない理由?
Many old village traditions have disappeared as young people move to cities, but some still survive thanks to the world heritage boom.👍若い人が都市に移るにつれて多くの古い村の伝統は消えましたが、世界遺産ブームのおかげでいくつかは今も残っています。
11. trash:古い日本を捨てる若者?
Some Japanese youth trash old stereotypes to embrace more global and individual identities, sometimes forgetting the valuable traditions left behind. 👍一部の日本の若者は、古い固定観念を捨ててよりグローバルで個性的なアイデンティティを受け入れますが、その過程で大切な伝統を忘れてしまうこともあります。
12. axe:不採算店の削減は盆栽ワザ?
During recessions, companies often axe less profitable branches, like trimming a bonsai to help it grow beautifully. ✊不況のとき、企業は利益の少ない支店を打ち切ることがありますが、これは盆栽を整えて美しく育てるのに似ています。
13. kill:戦中の祭中止の真実?
In old Japan, some festivals were “killed” during wartime for safety, but really it was already impossible because there weren’t enough people or money. 👎古い日本では、戦時中にいくつかの祭りが「中止」されましたが、実際には人手や資金が足りず、開催自体が難しかったのです。
C3 劇的な日本人 – Impactful Historical Events
14. obliterate:広島壊滅の悲劇?
The atomic bomb obliterated much of Hiroshima in 1945, a tragic event remembered worldwide.✊1945年に広島の多くが原爆で壊滅し、世界中で悲劇として記憶されています。
15. annihilate:侍兵士は何故壊滅?
The traditional samurai soldiers were annihilated by a modern army of commoners, ending the samurai era and changing Japan’s future. 👎伝統的な侍の兵士たちは、近代的に訓練された庶民の軍隊によって壊滅し、侍の時代が終わり、日本の未来が変わりました。
16. vanish:村が火山灰に消えた?
Ancient villages have vanished under modern cities, but some were uncovered under volcanic ash from huge eruptions of dormant volcanoes like Mt. Fuji. ✊古代の村は現代の都市の下に消えましたが、富士山のような休火山の大規模な噴火で堆積した火山灰の下から発見された村もあります。
17. wipe out:受け継がれない村の壊滅?
Natural disasters like tsunamis have wiped out entire coastal communities in Japan’s history, often with long intervals, which prevented the memory of the threat from being passed down.✊津波のような自然災害は、日本の沿岸のコミュニティ全体を壊滅させることがあり、その間隔が長いため、その脅威の記憶が受け継がれませんでした。
18. expunge:
Many experts argue that historical records were often expunged during changes of political power to rewrite Japan’s official story for those in charge. 👉多くの専門家は、権力交代の際に、日本の公式な歴史を支配者に都合よく書き換えるため、歴史記録がしばしば抹消されたと指摘しています。
御礼🔶後書き
お忙しい中、今回も最後までご覧いただき大変ありがとうございました。今回テーマ含め今後も定期的にブラッシュアップして参りますので、引き続きご参照のほど宜しくお願い致しますGold🔶R70814.v4b.4b.1a/

