誰?杉原千畝!ネイティブ誘う英語術!通訳ガイドが解説#命のビザ&日本のシンドラー@勇気博愛外交官

日本のレジェンド

本ブログは観光業、企業接待、留学生対応等で英語案内が必要ながら、多忙で準備に時間をかけられない方々の為にすぐに使える情報を分かりやすく解説しています。👉『これは誰?』シリーズでは一般的な訪日外国人に興味のない情報(地名、名前、年代、専門用語等)は極力抑えて、相手の関心に合わせた英語説明力アップを目指していますので、詳細で高度な表現をお求めの方は各種公式or専用サイトをご参照下さい。

今回は商談で訪日中の重要顧客とネットで見た「杉原千畝(すぎはら・ちうね)」について一体誰かを聞かれ、その僅かの間に、できるだけ腑に落ちる回答をしたいシチュエーションです。

 一般的に多くの訪日外国人は『食べ物』『アート』『建築(匠)』『ファッション』『日本人』に高い関心があると言われますので、それらの視点に立って、より口頭で短く、わかりやすくお伝えして、ぜひ「杉原千畝」を体験してみたい(深掘りしたい)と思わせたいですよね。

1. この一言で腑に落ちる?

 このパートのいずれかのワンフレーズでご納得いただけたらラッキーですね。もしだめなようでしたら、次のパートもお試しください。いつも通り、日本語で言えないことは英語でも言えませんので、日本語>英語順でご紹介します。

1.1 「命のビザ」が示す勇気と博愛の外交官?

  • 杉原千畝は、第二次世界大戦中、リトアニアで数千人ものユダヤ人の命を救った日本の外交官として、特に海外でよく知られています。彼の最大の功績は、日本外務省の訓令に背き,「命のビザ」を発行し続けた勇気ある決断です。自身のキャリアと家族の命を危険に晒した彼のこの人道的で勇敢な行動の全貌は、彼の生誕地である八百津(やおつ)町の記念館で詳しく知ることができます。八百津は、国際空港のある名古屋から車で約1時間半~2時間、人気の観光地である飛騨高山(ひだたかやま)からもほぼ同じ距離に位置する、美しい田園風景が広がる自然豊かな場所です。
  • Chiune Sugihara is especially famous abroad as the Japanese diplomat who saved thousands of Jewish lives in Lithuania during World War II. His greatest achievement was his courageous decision to continue issuing ‘visas for life’ in defiance of Japanese Ministry of Foreign Affairs rules. The full details of his humanitarian and brave actions, which risked his career and his family’s life, can be explored at the memorial museum in his birthplace, Yaotsu. Yaotsu is a place rich in nature with beautiful rural scenery, located about 1.5 to 2 hours by car from Nagoya, where the international airport is, and about the same distance from popular Hida Takayama.
  • 👉先ずは彼の基本情報紹介パターンから始めますが、いつもの3段構成でなく(通常の娯楽観光ネタではないので)4文目に記念館の紹介文も加えました。☛詳細ご興味ある方には「杉原千畝記念館(岐阜県八百津町)」「人道の港 敦賀ムゼウム(福井県敦賀市)」をご紹介ください。
米国女性話者

1.2 「日本のシンドラー」の奇跡の軌跡?

  • 彼は、第二次世界大戦中にナチス・ドイツの迫害から逃れてきた数千人のユダヤ難民を救ったことで、「日本のオスカー・シンドラー」と呼ばれています。これらの難民は、日本の港町である敦賀(つるが)を経由して安全に海外へ渡り、その子孫は現在も数万人にのぼり、彼に深い敬意と感謝の念を表し続けています。彼らの命がけの脱出の力強い物語は、敦賀にある記念館で詳しく学ぶことができます。日本海に面した歴史ある港町である敦賀は、京都と金沢のほぼ中間に位置し、どちらの都市からも電車で約1時間とアクセスしやすい場所です。
  • He has been called the ‘Oskar Schindler of Japan’ for saving thousands of Jewish refugees fleeing persecution by Nazi Germany during World War II. These refugees found safe passage overseas via the Japanese port city of Tsuruga, and their descendants, numbering in the tens of thousands, continue to express their profound respect and gratitude to him to this day. The powerful story of their harrowing escape can be explored at the Memorial Museum in Tsuruga. Tsuruga, a historic port town facing the Sea of Japan, is conveniently located about halfway between Kyoto and Kanazawa, with both cities being approximately an hour away by train.
  • 👉彼の功績を別の角度で紹介してみます。同じくここでも異例の4文目で軽く誘ってみます。
米国男性話者

2.次の補足でご納得?

 残念ながら前パートで外した場合のフォローセリフ、いつも通りインバウンド視点を踏まえ関心別に置いてみました。また色々な表現を織り込む為に全体的にかなり長くなっていますので、お気に入りのフレーズあれば現場でも試してみる、そんな軽いノリでご利用ください。

2.1 建築(匠:たくみ)系

👉杉原千畝の人柄を表す様な建築物?

  • 建築愛好家の方々は、杉原千畝に捧げられたこれら2つの記念館の思慮深いデザインにきっと感銘を受けるでしょう。八百津の記念館は、彼の誠実さと温かさを表現しているかのようです。それは、地元の特産である檜(ひのき)をふんだんに使った木造建築の美しさと心地よさによって生み出されています。一方、敦賀の記念館は、港に到着した難民を乗せた船を思わせる、船のようなユニークな外観デザインが特徴です。これは、敦賀が「希望の港」であった歴史を力強く伝えており、杉原のビザによって可能になったユダヤ難民の切なる願いが成就したことを象徴しています。
  • Architecture enthusiasts may well appreciate the thoughtful design of these two memorials dedicated to Chiune Sugihara. The memorial in Yaotsu, for instance, seems to embody his sincerity and warmth through the beauty and natural comfort of its wooden structure, which generously utilizes local cypress, a renowned specialty. Meanwhile, the Tsuruga memorial features a unique exterior design that strikingly resembles a ship, clearly reminiscent of the vessels that carried refugees to the port. It powerfully conveys Tsuruga’s history as a ‘port of hope,’ symbolizing the fulfillment of the Jewish refugees’ desperate hopes, made possible by Sugihara’s visas.
  • 👉両方を織り込んだので長くなりましたが、実際の現場では一方でOKでしょう。
オーストラリア女性話者

2.2 ファッション系

👉記念館訪問は自分ファッションがお勧め?

  • 八百津町の記念館は、彼の赴任地であるリトアニアでの苦悩や道徳観をリアルに感じられるように設計・展示されています。特に、再現された執務室で彼の椅子に座り、記念写真を撮ることができます。記念館を訪れる際は、ご自分に合ったファッションをお勧めします、そうすれば座った時に真摯で思慮深い表情になれますよ。
  • The Chiune Sugihara Memorial Hall in Yaotsu offers a deeply immersive experience, designed to give visitors a realistic sense of his struggles and moral fortitude while stationed in Lithuania. A truly unique opportunity awaits within the museum: you can sit in a recreated office, in a replica of Sugihara’s chair, and take a commemorative photo. For this visit, we recommend wearing something that suits your personal style, yet allows for a sincere and thoughtful expression as you sit in that chair.
  • 👉今回は杉原のイメージに合わせて控えめにまとめてみました。
英国男性話者

2.3 アート系

👉彼の功績はアートでも深く鑑賞できる?

  • 杉原千畝の素晴らしい功績は、映画、小説、舞台演劇など、様々な芸術形式を通して深く鑑賞することができます。例えば、一人の俳優によって演じられる情熱的な一人芝居は特に印象的です。それは杉原千畝の人間像を深く掘り下げ、彼の内面の葛藤と揺るぎない決意を明らかにし、観客に強く心に残る感動を与えます。これらの感動的な公演は、長年にわたり日本国内外の様々な場所で上演されており、もし機会があれば、その作品に触れることができるかもしれません。
  • Sugihara’s incredible achievements can be deeply appreciated through various art forms, including films, novels, and stage plays. For instance, the passionate one-man plays performed by a single actor are particularly striking. They deeply delve into Sugihara’s human image, revealing his inner struggles and unwavering resolve, leaving a powerful and lasting impression on the audience. These moving performances have been staged in various locations across Japan and internationally for many years. If you have the opportunity, you may be able to touch the work.
  • 👉実際に色々展開されていますので、ご興味あれば各ワードでググってみてください。
英国女性話者

2.4 フード系

👉杉原記念館訪問後は特に美味しく感じる?

  • 杉原千畝のヨーロッパでの生活は、戦争と深刻な食糧不足に彩られていました。彼にとっての最優先事項は、家族を守り、多くの命を救うことであり、残念ながら、彼が特定の食事を楽しんだという記録はほとんど残されていません。しかし、八百津や敦賀にある記念館を訪れ、彼や数えきれないほどの難民が経験した計り知れない困難に思いを馳せた後には、豊かな地元食材を使った料理を特別な味わいとして体験することができますよ。
  • Sugihara’s life in Europe was marked by war and severe food shortages. His primary focus was on protecting his family and saving lives, which unfortunately meant few recorded episodes of him enjoying specific foods. However, by visiting the memorial museums in Yaotsu or Tsuruga, and reflecting on the immense hardships he and countless refugees endured, you can then experience the special taste of dishes made with abundant local ingredients.
  • 👉実際、現地にはオシャレで美味しいレストランが沢山あるので!
インド女性話者

2.5 日本人系

👉最も偉大な人道主義者と言える理由?

  • 杉原の行動は、しばしば日本の「武士道」精神や伝統的な道徳的価値観と結びつけられます。実際、当時彼以外にも同様の人道的措置を取った外交官がいたことから、それは日本人特有の特性と見なすこともできるかもしれません。しかし、当時の日本人の中には、彼らの英雄的行為を国家への裏切りと見なし、ユダヤ人から金銭的な見返りを得たとして非難した者もいました。杉原自身は、ロシア正教会での洗礼が自身の決断に対する深い精神的な支えとなったと述べています。彼は、伝統的な日本の価値観とキリスト教の博愛精神を見事に融合させ、その並外れた偉業を成し遂げた、真に最も偉大な人道主義者であったと言えるでしょう。
  • Sugihara’s actions are often associated with the Japanese “Bushido” spirit and traditional moral values. In fact, he wasn’t the only diplomat of his time who took such humanitarian measures, suggesting it might be considered a distinctive Japanese trait. However, it was also some Japanese individuals of that era who condemned these heroic acts, viewing them as a betrayal of the nation and accusing the diplomats of seeking financial gain from the Jewish refugees. Sugihara himself stated that his baptism into the Russian Orthodox Church provided him with profound spiritual support for his decisions. One might argue that he was truly the strongest humanitarian of all, seamlessly integrating traditional Japanese values with Christian philanthropy to achieve his extraordinary feat.
  • 👉今回も日本人ネタは雑談用に色々なフレーズを織り込んで長くなりましたので、少しでも何かご参考になればと思います。
米国男性話者

Glossary:用語集

Lithuania☛リトアニア/in defiance of~ ☛~をものともせず/Japanese Ministry of Foreign Affairs☛外務省/humanitarian and brave actions☛人道的で勇敢な行動/risk ones’s career and family’s life☛自分のキャリアと家族の人生を危険にさらす/about the same distance from~☛からほぼ同じ距離である/Jewish refugees☛ユダヤ難民/fleeing persecution☛迫害から逃れる/Nazi Germany☛ナチスドイツ/harrowing escape☛悲惨な逃避行/located about halfway between~☛~のほぼ中間に位置する/being approximately an hour away by train☛電車で約1時間の距離にある/Architecture enthusiasts☛建築愛好家/generously utilize☛惜しげもなく使用する/local cypress☛地元のヒノキ/strikingly resemble~☛よく~に似ている/clearly reminiscent of~☛明らかに~を彷彿させる/ desperate hopes☛絶望的な望み/moral fortitude☛剛直さ/take a commemorative photo☛記念写真を撮る/inner struggles☛心の葛藤/unwavering resolve☛不退転の決意/a distinctive Japanese trait☛日本人の特質/a betrayal of the nation☛国家に対する裏切り/baptism into the Russian Orthodox Church☛ロシア正教会の洗礼/Christian philanthropy☛キリスト教慈善/to achieve one’s extraordinary feat☛並外れた偉業を達成する

御礼&後書き

お忙しい中、今回も最後までご覧いただき大変ありがとうございました。今回テーマ含め今後も定期的にブラッシュアップして参りますので、引き続きご参照のほど宜しくお願い致します。🔶Gold🔶R70708.v.4b.4b.1a/+

Copied title and URL