上・中・下が不自然ってホント💦?
「上・中・下」を英語で言えますか?
日本語では「上、中、下」の3つで多くの場面を説明できますが、英語で何でも upper / middle / lower を使うと不自然になることがあります。
× upper company staff
× lower model
なぜなら英語では、「何についての上・中・下なのか」によって使う単語がガラリと変わるからです。
🌺 今日は、この使い分けを整理してみましょう!
🌸 上中下の文脈別表現一覧
確認したいシチュエーションへ即チェック!
1. Skill Levels(能力レベル)
日本語では:
- 上級
- 中級
- 初級
英語では通常、こう言います。
- advanced
- intermediate
- beginner / elementary
Examples:
- She is an advanced English learner.
(彼女は上級レベルの英語学習者です) - I’m at an intermediate level.
(私は中級レベルです) - This class is for beginners.
(このクラスは初級者向けです)
Point:
能力は「位置」ではなく、成長段階 として表すことが多いです。
2. Social Class(社会階層)
日本語では:
- 上流階級
- 中流階級
- 下層階級
英語では:
- upper class
- middle class
- working class / lower-income group
Examples:
- They came from an upper-class family.
(彼らは上流家庭の出身です) - Many people see themselves as middle class.
(多くの人が自分を中流層と考えています)
Point:
ここでは upper / middle が自然に使われます。
3. Company Rank(会社・組織の序列)
日本語では:
- 上層部
- 中間管理職
- 若手・下位職
英語では:
- senior management
- middle management
- junior staff / entry-level employees
Examples:
- She was promoted to senior management.
(彼女は上層部に昇進しました) - He works in middle management.
(彼は中間管理職です) - We are hiring entry-level employees.
(新卒・初級職を募集しています)
Point:
会社では upper / lower より、
senior / junior / entry-level の方が自然です。
4. Products / Price(商品・価格帯)
日本語では:
- 上位モデル
- 中級モデル
- 下位モデル
英語では:
- high-end / premium
- mid-range
- entry-level / budget
Examples:
- This is a high-end camera.
(これは高級カメラです) - They sell mid-range laptops.
(中価格帯のノートPCを売っています) - This is an entry-level model.
(これは入門モデルです)
Point:
商品では「上下」より、価格帯・市場ポジション が重視されます。
5. Buildings / Physical Position(建物・物理的位置)
ここでは upper / lower が自然です。
Examples:
- upper floor
(上の階) - lower shelf
(下の棚) - upper deck
(上のデッキ)
Point:
物理的な位置関係では upper / lower が強い表現です。
6. Geography / Rivers(地理・川)
日本語の「上流・中流・下流」に近い表現もあります。
Examples:
- upper stream
- middle reaches
- lower river basin
Point:
地理では、位置や流れに沿った表現が使われます。
Quick Comparison Chart
Why Learners Get Confused
日本語では「上・中・下」が非常に便利で、幅広く使えます。
しかし英語では:
- 能力 → advanced / intermediate
- 会社 → senior / junior
- 商品 → high-end / budget
- 社会 → upper / middle class
- 位置 → upper / lower
このように、分野ごとに語彙が変わる のです。
Mini Test
「私は英語が中級です」
A. My English is middle level.
B. My English is intermediate. ✅
「彼は会社の上層部です」
A. He is upper company staff.
B. He is in senior management. ✅
For Guides / Real Conversation
外国人ゲストへの説明でも便利です。
- This course is for intermediate hikers.
(このコースは中級ハイカー向けです) - We have mid-range hotels nearby.
(近くに中価格帯のホテルがあります) - Samurai society had an upper class and lower ranks.
(武士社会には上層階級と下位階級がありました)
Final Takeaway
英語では upper / middle / lower が使える場面もあります。
しかし万能ではありません。
場面によって:
- advanced
- intermediate
- senior
- junior
- high-end
- budget
- upper class
- lower floor
などに変わります。
「上・中・下」をそのまま訳すより、文脈で選ぶ。
それが自然な英語への近道です。
まとめ&御礼
英語は “upper / middle / lower” の3語だけで回る言語ではありません。
Context changes everything.
🌸Sakura: 👆 今回も最後までお読みいただき、ありがとうございます。本ブログに関するご意見やご要望がございましたら、下記メニューまでお気軽にお声がけください。

